2 2018 № Suomen venäjänkielinen kuukausijulkaisu

Предложения гипермаркетов Раямаркет НОЕ ПОДГУЗНИКИ ШОКОЛАДНЫЕ КОНФЕТЫ ВЫГОД ЕНИЕ!ПАМПЕРС Ж CASALI ШОКО-БАНАН О Л ПРЕД 300 г (3,30/кг). Норм. цена 2,39 - baby dry s3 4–9 кг 60 шт  - baby dry 3 4–9 кг - baby dry 5 11–25 кг - baby dry s4 7–18 кг - active fit s4+ 9–20 кг - active fit s3 midi - easy up maxi 8–15кг Норм. цена 9,90–12,95 54 шт 44 шт 52 шт 50 шт 46 шт.  НДС 24% /уп. Норм. цена 6,95 H[SRUW H[S H[ [SRUW [SR [SRUW SRUW S RUWW R НДС 14% H[S H[SRUW SRUWW   H[S H[SRUW [SRUWW  /уп.  MÖLLER OMEGA-3 МИНИ-РЫБКИ 72 ШТ/УП HH[SRUW SR  ACTIFF ANTICALK 5 КГ (1,24/КГ)   НДС14%    Переезд в Финляндию В Финляндию на работу Создание предприятия Жильё На учёбу в Финляндию Семья Финский и шведский языки Проживание в Финляндии АВТОМОБИЛИСТАМ СРЕДСТВО ДЛЯ ОМЫВАТЕЛЯ  НДС 24% ЛОБОВОГО СТЕКЛА 5 Л -20°C H[S SRUWW (0,60/л) H[SRUW НДС 24%         ПРЕДЛОЖЕНИЯ В СИЛЕ 15.2.–14.3.2018 ИЛИ ПОКА НЕ ЗАКОНЧИТСЯ ТОВАР Безграничный выбор Безгранично выгодно ,192,&( Ваалимаа: Rouvanmäentie 10, пн-сб 8-21, вс 9-20, Kurkelantie 5, пн-сб 7.30-19, вс 9-17.30 Лаппеенранта: Puhakankatu 1, пн-пт 7-20, сб 8-19, вс 10-18 Лаппеенранта, Mustola: Pelkolankatu 5 пн-пт 7-20, сб 7-20, вс 9-19 Иматра: Tietäjänkatu 1 пн-птн 8-20, сб 8-19, вс 9-18 Котка: Jumalniementie 6, Karhula пн-пт 8-20 , сб 8-19, вс 10-18 ǎǚǓǎǜnjǞǐǑǙǑǏǛǚǔǙǎǚǕǝǟ ǛǜǚǔǝǡǚǐǔǞ ǎǗǪǍǚǘǘnjǏnjǓǔǙǑ 5$-$0$5.(7 ǎǙǑǓnjǎǔǝǔǘǚǝǞǔǚǞ njǐǜǑǝnjǚǠǚǜǘǗǑǙǔǫ ZZZUDMDPDUNHWÀ Финляндия на твоём языке ИЗДАТЕЛЬ: ГОРОД ХЕЛЬСИНКИ Полагаясь на опыт, полученный в течение десятилетий работы и используя современные технологии, мы производим на заказ традиционные окна, отвечающие самым строгим требованиям по параметрам энергоснабжения, качества и практичности для объектов, имеющих историческую ценность, или зданий, построенных в классическом стиле. ǩdzǨǵDzǯǨDzǨǯǨǫǨǯǭǺȃ³ǹǷǭDzǺǸ´ TILAUSKUPONKI ǬȈȧȝȖȚȍȓȈȗȖȌȗȐșȈȚȤșȧȕȈ³ǹǷǭDzǺǸ´ ȕȖȔȍȘȖȊȊȋȖȌ

.\OOlKDOXDLVLQWLODWD63(.75OHKGHQ QXPHURDYXRGHVVD

ȋȖȌYXRVL ǷȖșȚȖȧȕȕȈȧȗȖȌȗȐșȒȈ .HVWRWLODXV ȋȖȌYXRVL ǷȖȌȗȐșȒȈȕȈȖȌȐȕȋȖȌ 9XRVLWLODXV аUяR тоHвX о ч рка  П  ма ǨȌȘȍș .DWXRVRLWH ǺȍȓȍȜȖȕ 3XKHOLQ ǷȖȌȗȐșȤ ǨOOHNLUMRLWXV ʹʺʫˁ˃ʽʰʦˀʫʺ˔ʽ˃ʿˀʤʦʸʫʻʰ˔ʦˏʥʰˀʤʫ˃ʫʦˏ͊ ʹʯʤʥ˄ʪː˃ʫʽʿˀʽʥʸʫʺʤˈˁʧˀʤʻʰˉʫʱʰʥʤʧʤʮʽʺ͊ ʹʦʽʯʺʽʮʫʻʯʤʶʤʯʺʤˌʰʻʪʸ˔ʧˀ˄ʿʿʽʦˏˈ ʿʽʫʯʪʽʶʰʯˇʰʻʸ˔ʻʪʰʰʰʰʯˀʽˁˁʰʰ͊ ǰȔȧȜȈȔȐȓȐȧ (WXMDVXNXQLPL ǷȖȟȚȖȊȣȑȐȕȌȍȒș 3RVWLQXPHURMDSDLNND ʹʺˏʰʺʫʫʺʦˁʫʻʫʽʥˈʽʪʰʺˏʫʸʰˉʫʻʯʰʰ ʰˀʤʯˀʫˌʫʻʰ˔ʪʸ˔ʽˁ˄ˍʫˁ˃ʦʸʫʻʰ˔ ʺʫʮʪ˄ʻʤˀʽʪʻˏˈʿʤˁˁʤʮʰˀˁʶʰˈʿʫˀʫʦʽʯʽʶ͊ 63(.75 .XVWDQQXV2\ +DDSDQLHPHQNDWX %NUV +(/6,1., 00530

№ 2 (219) В НОМЕРЕ 4 НАШ ЧЕЛОВЕК В СОВЕТЕ Колонка постоянного автора, Даниэля Сазонова, депутата Городского совета Хельсинки, специального помошника министра образования Финляндии. 5 РЕВЕЛЬСКИЙ ПОХОД 26 февраля кайзеровские войска вплотную подошли к Ревелю, им противостояли немногочисленные армейские отряды. Порт был их главной целью, и поэтому германцы сходу попытались захватить береговые батареи, прикрывающие вход в Ревельскую бухту. 6 ОТ ВОЙНЫ К ДОБРОСОСЕДСТВУ Капиталистическая Финляндия и социалистический Советский Союз смогли успешно торговать и развивать сотрудничество в сфере экономических отношений. 8 ФИНСКИЙ СЕКРЕТ ЗДОРОВЬЯ И БЛАГОПОЛУЧИЯ О финской системе ассоциаций и обществ здравоохранения и социального благополучия, которая по своей значимости не уступает известным на весь мир финским брендам. ПУТИ К 75-ЛЕТИЮ 10 НА Русский Культурно-Демократический Союз отметил важную дату своей истории – 70 лет со дня основания. Хотя в стенах РКДС, как и в целом, в мире, за последние десятилетия многое изменилось, не изменилось главное – цели и суть деятельности организации. ЦИРК – ОБЫЧНЫЙ ПРАЗДНИК, СА11 «ЭТО МЫЙ ДОБРЫЙ В МИРЕ ЦИРК» Репортаж Карла Куяс-Скрижинского из МонтеКарло, который на несколько дней стал мировым центром циркового искусства. Ippolito Caffi (1809–1866): Старый порт (Моло) закат в Венеции. 1864 Fondazione Musei Civici di Venezia. Foto de Fina. Издается с 1998 года Очарование Италии и Востока FINNISH• NATIONAL• GALLERY• Ипполито Каффи 1.2.–27.5.2018 Экскурсии: на финском по субботам в 14:00, на русском 24.2. и 10.3. в 13:00 Режим работы: вт., чт., пт. 11:00−18:00, ср. 11:00−20:00, сб., вс. 10:00−17:00, пн. – закрыто Билеты: 12 / 10 €, до 18 лет вход бесплатный ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ МУЗЕЙ СИНЕБРЮХОВА Bulevardi 40, Helsinki | тел.: 0294 500 460 | siff .fi Издатель / Julkaisija: Spektr Kustannus Oy Haapaniemenkatu 7-9 B, 12 krs, 00530 Helsinki info@spektr.fi, www.spektr.fi Редакция /Toimitus: +358 50 513 49 66 Маркетинг, продажа рекламы Markkinointi ja ilmoitusmyynti: Spektr Kustannus Oy Ярмо Юркинен / Jarmo Jyrkinen Тел. / Puh. +358 41 749 7112 «Спектр» № 3 / 2018 выйдет 21.03.2018 подача материалов до 07.03.2018 Редакция не несет ответственности за достоверность информации, опубликованной в рекламе. Точка зрения авторов не всегда совпадает с мнением редакции. Перепечатка любых материалов газеты допускается только с письменного разрешения редакции. Ссылка на «Спектр» обязательна. Не заказанные редакцией фотоматериалы и рукописи не возвращаются и не рецензируются. Главный редактор Владимир Гусатинский Дизайн Алексей Иванов Волонтеры Эйла Хонкасало, Наталия Михайлова Дмитрий Ульянов Константин Костин Вероника Квитко Светлана Гирс Наталия Зиновьева Päätoimittaja Vladimir Gusatinsky Ulkoasu Alexei Ivanov Avustajat Eila Honkasalo Natalia Mihailova Dmitri Uljanov Konstantin Kostin Veronika Kvitko Svetlana Girs Natalia Zinovjeva Макет и верстка/Taitto: Spektr Kustannus Oy Типография/Painopaikka: Botnia-Print Oy, Kokkola. Тел./puh. 06-827 2000 Тираж номера (экз.)/ Painosmäärä (kpl) 17.000 ISSN: 1456-7679 Обложка / Kuva: Наталия Зиновьева / Natalia Zinovjeva Свидетельство о регистрации средства массовой информации в РФ ПИ № ФС2-8525 Адрес: 196084, Санкт-Петербург, ул. Заставская, д.31, корп. 2. Тел.: +7 812 448 61 81 SPEKTR-LEHDEN SAAT mm. SEURAAVISTA PAIKOISTA: Helsingin Yliopisto • SokosHotellit • Aeroflotin toimisto • Helsingin matkailutoimisto • Suomi-Venäjä Seura • Makasiiniterminaali • Kirja– ja lehtikauppa RUSLANIA • Kaupungin kirjastot • Kulttuurikeskus Caisa • Työväenopisto • Suomalais-Venäläinen koulu • Venäjän Federaation konsulaatti • Moscow Trade House • Kohtaamispaikka Kasi • Venäjän tiede– ja kulttuurikeskus • Ortodoksiset kirkot • Inkerikeskus • Työvoimatoimistot • Sosiaali– ja terveysvirasto • Ulkomaalaispoliisi Pasilassa • Sadko-klubi • Itäkeskuksen uimahalli • STOA • Kierrätyskeskus • Satamat • Lentokenttä • Kanneltalo • Turku • Kouvola • Kotka • Hamina • Lappeenranta • Imatra • Loviisa • Vaalimaa • Nuijamaa • Moskovan, Pietarin, suurlähetystön konsulaattiosastot • Выборы Президента России 18 марта 2018 года состоятся выборы Президента Российской Федерации. Граждане России, постоянно проживающие или временно находящиеся на территории Финляндии, смогут в этот день проголосовать на избирательных участках, образованных в дипломатических и консульских представительствах России, в период с 8.00 до 20.00 местного времени, по следующим адресам: • В Посольстве России в Финляндии, г.Хельсинки, улица Tehtaankatu 1 В, тел.: +358-9-661876; • В Канцелярии Посольства России в г. Лаппеенранта, улица Kievarinkatu 1 А, тел.: +358-5-872-07-22; • В Генеральном консульстве России в г. Турку, улица Vartiovuorenkatu 2, тел.: +358-2-233-64-41; • В Консульстве России на Аландских островах, город Мариехамн, улица Norra Esplanadgatan 11, тел.: +358-18-19-524. • Для участия в голосовании избирателю будет необходимо предъявить паспорт, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации.

4 АКТУАЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ Гражданский протест № 2 / 2018 (21.02.–21.03.2018) НАШ ЧЕЛОВЕК В СОВЕТЕ На начало этого года в Финляндии пришлось активное обсуждение и последовавшие за ним гражданские протесты, связанные с подписанным президентом Саули Ниинистё 28 декабря 2017 года и вступившим в силу 1 января 2018 года Законодательным актом об изменении закона о гарантиях при безработице (так называемый закон об активной модели). Подписание подобного закона в преддверии выборов было, мягко говоря, не до конца продуманным шагом, однако в ситуации вялой и довольно-таки монотонной предвыборной борьбы другие кандидаты не сумели извлечь из этого какие-либо политические дивиденды. Практически сразу, на самом излете 2017 года, на сайте гражданской инициативы появилось предложение отменить утвержденный президентом закон. Только за первые двое суток данную петицию подписали более 30 000 граждан. На начало февраля 2018 года эта гражданская инициатива набрала более 140 000 подписей, что для Финляндии является крайне редким явлением. Что же на практике означает этот закон и почему его принятие вызвало такую реакцию в обществе? По информации, размещенной на странице центра занятости (www.te-palvelut.fi/), для получения пособия по безработице в полном объеме безработный обязывается «действовать по активной модели поведения», то есть, выполнять определенные условия. Проверка их выполнения будет проводиться примерно раз в три месяца (определен период в 65 дней выплат пособия). В случае невыполнения установленных условий активности пособие по безработице урезается на 4,65% и выплачивается в таком объеме в течение следующего контрольного периода. Фото: Natalia Zinovjeva Критерии активности: В течение контрольного периода необходимо: находиться на оплачиваемой работе не менее 18 часов; или обеспечить заработок в объеме 23% от установленного порога занятости предпринимателя (в 2018 году это 241 евро); или не менее 5 дней участвовать в организованных службой занятости мероприятиях, направленных на продвижение трудоустройства. Комбинировать данные варианты проявления активности нельзя. Надо или проявить активность и поработать, или проявить активность и поучиться. Казалось бы, все логично. Зачем сидеть дома и ждать у моря погоды? Надо активно искать работу, перебирая варианты и пробуя себя на новых местах. Или хотя бы пойти учиться и тем самым повысить свои шансы на трудоустройство. С точки зрения сторонников закона, нововведение позволит сэкономить на выплатах, поднять показатели занятости, улучшить ситуацию на рынке труда. Однако есть несколько моментов, на которые задолго до принятия закона обратили внимание и политики, и представители профсоюзов. К слову сказать, готовившая закон рабочая группа, в которую вошли представители разных партий, объединений работодателей и профсоюзов, закончила свою работу, так и не придя к единому мнению по ряду ключевых позиций данного положения. Это, правда, не помешало министру труда Петтери Орпо и премьеру Юхе Сипиля несколько раз в своих публичных заявлениях сослаться на якобы достигнутое в рамках работы группы взаимопонимание и согласие. Принцип равенства Перед законом все равны, а потому исполнение нового положения об активном поведении при трудоустройстве должно осуществляться и в больших городах, где основная масса безработных, скорее всего, смогла бы отвечать критериям активности, и в селах и отдаленных городках, где работы нет совсем, а ближайшее бюро службы занятости может находиться за десятки или даже сотни верст. Ну и как в таком поселке выполнить установленные условия? Где пройти обучение? Как заработать 240 евро? Например, на северо-востоке страны есть муниципалитеты, где ситуация на рынке труда настолько плачевная, что найти работу даже на 3 часа в месяц попросту невозможно. Рискнуть переехать в надежде на трудоустройство могут далеко не все, а учиться и повышать квалификацию негде. Еще одним аргументом против закона является мнение о нецелесообразности давления на квалифицированного безработного специалиста, получившего профессиональное образование. Выход такого человека на работу не по специальности, чаще всего, будет означать утрату квалификации. Сомнительная экономия Исполнение любого закона связано с осуществлением кон- троля. В данном случае эти задачи возложены на службу занятости (TE-toimisto) и Управление пенсионных и социальных выплат (KELA). По оценкам некоторых аналитиков, работа по исполнению закона об активной модели потребует значительных трудозатрат со стороны данных организаций. Исполнение новых для них обязанностей по контролю за активностью безработных приведет к дополнительным стрессам и нагрузке на сотрудников, а эффективность нововведения, с экономической точки зрения, оценивается многими специалистами как крайне сомнительная. Между тем, в конце января прошла информация, что для осуществления контроля за исполнением данного положения, KELA уже наняла 100 новых сотрудников, и это только начало. Снижение повышения Именно так, по мнению представителей профсоюзного движения, можно охарактеризовать влияние принятого закона на показатели занятости. Дело в том, что правительство Сипиля взяло на себя ряд трудновыполнимых обязательств, и снижение уровня безработицы было одним из основных. Сегодня понятно, что с этим обязательством правительству в полной мере справиться не удалось, зато принятие нового закона позволит показать снижение процента безработных и изменить статистику занятости уже в ближайшее время. При использовании старых критериев занятости и с учетом того, что теперь безработные будут трудоустроены как минимум по шесть часов в месяц, может получиться интересная картина. Абсолютно безработных останется не так-то уж много — только те, кто решится потерять установленные проценты от пособия в качестве наказания за «неактивность». Правда, и остальных безработных, «проявивших достаточную активность», назвать хотя бы частично работающими можно будет с очень большой натяжкой. Но, похоже, что для авторов закона это совсем не главное. Главное то, что «снижение повышения» произойдет на бумаге и правительство сможет отчитаться за отлично выполненную работу. Профсоюзы против Представители профсоюзов выступали против нового закона с самого начала его обсуждения и работы по выработке законопроекта. Причин этому несколько. Среди основных стоит упомянуть нарушение принципа равенства, притеснение и даже унижение безработных, невозможность исполнения, экономическая неэффективность и, главное, — отсутствие реального эффекта в ситуации с безработицей. Возражения профсоюзов вызывали и некоторые другие нововведения, на которые СМИ обращали меньшее внимание, чем на «активную модель». Так, например, в ходе законотворческой работы по инициативе представителей объединений работодателей были приняты положения, упрощающие процедуру заключения так называемого нулевого договора о найме, то есть договора, не предусматривающего минимального количества рабочих часов. К сожалению, все эти «шероховатости» и неясности, как и разногласия среди членов рабочей группы, не помешали президенту подписать новый закон в последние дни прошлого года. Гражданский протест В пятницу 2 февраля в Хельсинки прошла массовая акция протеста, собравшая, по разным оценкам, от нескольких тысяч до нескольких десятков тысяч неравнодушных граждан. Присоединиться к митингу на Сенатской площади решили жители Тампере, Турку, Лахти, Ювяскюля и других городов Финляндии. Можно сказать, чта акция нашла поддержку у сотен тысяч жителей страны, представляющих все без исключения слои и социальные группы. Свою работу в этот день остановили многие промышленные предприятия, не работал общественный транспорт в Хельсинки и частично в других городах. Протест поддержали и профсоюзы, и оппозиционные партии, и даже отдельные политики, представляющие правящую коалицию. Хочется верить, что подобное настроение общества вряд ли останется без внимания, а значительная поддержка гражданской инициативы по отмене закона заставит вынести его на повторное обсуждение. Возможно, далеко не все из более чем 240 депутатов, проголосовавших за принятие закона, рискнут повторить эту ошибку. В. Г. Время покажет. Даниэль Сазонов Грядут перемены! Поговорим о переменах, которые ждут столицу Финляндии в 2018 году. В экономическом плане Хельсинки стал чувствовать себя лучше, чем в прошлые годы. Экономика столицы стабилизировалась, что позволило облегчить налоговое бремя и направить силы на улучшение качества и расширение спектра услуг. В 2018 году муниципальный налог в Хельсинки составит 18 процентов, что на 0,5 процента ниже, чем в прошлом году. Для горожан со средним уровнем дохода это означает прибавку в общей сумме примерно 150 евро в год. Снижение налогов – верное направление, по которому стоит двигаться и впредь. Мы работаем за зарплату, и можно только приветствовать, когда после уплаты налогов на счету у работника остается больше денег. Еще одним заметным изменением в структуре налогов в Хельсинки стал отказ от налога на собак. Этот налог уже давно воспринимается как пережиток прошлых лет. Почти во всех городах Финляндии владельцы собак уже давно освобождены от обязанности платить за своих питомцев. Чем столичные жители хуже? Решение об отменене налога на собак в Хельсинки инициировало более широкий процесс, и министр финансов Петтери Орпо предложил отменить этот устаревший закон в целом, что, в свою очередь, коснется уже всей страны. Значительным, с точки зрения наполнения кошельков граждан, изменением стало решение о снижении платы за посещение детьми дошкольных воспитательных учреждений или попросту детских садов. Счета, пересмотренные в соответствии с новыми правилами оплаты, уже приятно удивили многих родителей. Разница по сравнению с прошлым годом особенно заметна, если в садик ходят два ребенка. Это нововведение получило полную поддержку граждан, ведь для тех же семей с двумя дошкольниками плата снизилась примерно на 1200 евро в год. Хорошая экономическая ситуация в Хельсинки позволила направить средства на развитие финансирования муниципальных услуг. Увеличение бюджета почувствовалось почти во всех сферах муниципального хозяйства. Наиболее значимо увеличились статьи бюджета, направленные на социальное обеспечение и здравоохранение. Наша профильная комиссия сделала все, чтобы дополнительные средства были направлены на нужды детей и молодежи. В 2018 году в Меилахти откроется новая детская больница. В сфере образования новым конкретным изменением стала реформа системы преподавания языков: изучать иностранные языки будут уже в первом классе. Новая система обучения вступает в силу уже в августе, в начале 2018/2019 учебного года. Одним из основных событий культурной жизни столицы в этом 2018 году станет открытие новой центральной библиотеки Ооди, которая находится в самом центре города недалеко от центрального железнодорожного вокзала. Библиотека примет первых читателей в конце года. В новом помещении помимо библиотеки будут работать студии, мастерские, кинотеатр, кафе, ресторан и актовый зал. Наш город продолжает расти. В планах на этот год заложено строительство 6 тыс. новых квартир. Это интенсивное строительство коснется в основном новых районов, таких как Каласатама, Яткясаари и Круунувуори. Также продолжится застройка других районов столицы. Мне, как автору колонки, поступило несколько вопросов, касающихся цен на жилье и очередей на муниципальные квартиры. Читателей по-прежнему беспокоит тема здравоохранения и социального обслуживания. Я обязательно вернусь к этим вопросам следующем номере газеты «Спектр». Желаю всем хороших зимних дней и веселых лыжных каникул! Свои вопросу депутату городского совета Хельсинки Даниэлю Сазонову вы можете присылать по адресу: info@spektr.fi

5 ИСТОРИЯ тальной войне им не победить, оно начало разлагать его изнутри. Февраль 1918 года выдался не только снежным, но и очень морозным. Финский залив затянуло не просто ледяной коркой, а прочным ледяным панцирем. Именно в это время германские войска, воспользовавшись отказом Троцкого подписать условия Брестского мира, продвигались к Ревелю, занимая прибалтийские территории. А в Ревеле базировалась значительная часть российского флота, который еще осенью 1917 года в Моонзундском сражении противостоял германскому флоту и ценой гибели нескольких своих кораблей не допустил разгрома фронта и прорыва неприятеля в Финский залив. Брестский договор 1918 года относился к числу судьбоносных. Прерванное перемирие сдвинуло и без того шаткий сухопутный фронт под Ревелем, а продвижение немцев подстегивало начало подготовки к эвакуации. По сути, было сделано невозможное – в считанные дни корабли были подготовлены к переходу, погружено топливо. Малочисленные команды смогли ввести в строй неработающие механизмы, некоторые корабли и особенно подводные лодки, которые находились в ремонте и консервации, были по сути реанимированы. История советского и российского военно-морского флота почти не сохранила имена тех, кто смог подготовить и осуществить этот поистине героический поход. Первый наспех подготовленный караван вышел из Ревеля уже 22 февраля: необходимо было определить, смогут ли корабли и суда выйти из гавани и совершить плавание в сложившихся ледовых условиях. Но две подводные лодки и два транспорта с помощью ледокола «Ермак» смогли выйти на рейд и преодолеть путь до базы в Финляндии. 26 февраля кайзеровские войска вплотную подошли к Ревелю, им противостояли немногочисленные армейские отряды. Порт был их главной целью, и поэтому германцы сходу попытались захватить береговые батареи, прикрывающие вход в Ревельскую бухту. Но их отогнали огнем орудий и пулеметов. А в порту уже завершалась погрузка имущества и тех- ники, транспорты приняли на борт почти четыре тысячи человек. Немецкие аэропланы пытались нанести бомбовый удар, одна из бомб даже попала в крейсер «Рюрик», но и эти попытки смогли пресеч огнем пушек крейсеров и эскадренных миноносцев. Последним из Ревельской бухты уходил крейсер «Адмирал Макаров», по сути, он прикрывал отход последних транспортных судов, которые затем выстраивались на рейде. Ревельский поход отмечен и дипломатическим инцидентом. Командование вышедших на причалы немецких войск на катере отправило на борт «Адмирала Макарова» своих парламентеров, которые потребовали не вывозить имущество, а с другой стороны – гарантий от возможного обстрела с моря. В чем с «матросской вежливостью» балтийцев немцам было отказано. Сам же факт переговоров понятен – существовала угроза нападения с моря на караван и захвата береговых батарей. И все же балтийцы высадили перед самым уходом морские десанты, которые смогли уничтожить береговые батареи перед тем, как их заняли немцы. Сам ледовый переход продолжался почти двое суток. Толщина льда на маршруте похода достигала одного метра. Караван шел в сопровождении ледоколов «Ермак», «Волынец», «Тармо» и «Огонь», которые прокладывали путь, пробивая канал в ледовом море и обходя по периметру те корабли и суда, которые затирало льдами. Были и повреждения корпусов, и выходы из строя механизмов, но Равные права Международный женский день 8 марта в Финляндии занимает весьма интересное место в истории борьбы женщин за свои социальные, экономические и политические права. Да, Финляндия всегда лидировала в этой борьбе, но победы в ней доставались совсем не легко. Давайте вспомним основные вехи на этом пути. Одной из важнейших дат является 1864 год, когда женщины Великого княжества Финляндского получили право самостоятельно решать, за кого выходить замуж. Брак – это не только социальный, но и экономический союз. Во многотысячелетней истории человечества только в последние сто с лишним лет семья стала терять важнейшую свою функцию – обеспечение существования ее членов в форме взаимоподдержки и разделения труда, да и то о подобном можно с уверенностью говорить лишь применительно к развитым странам. В середине 19 века выбор супруга означал, в числе прочего, создание крепких связей и давал своего рода гарантию на выживание, в том числе и в старости. Женщине выбирали супруга исходя именно из этих соображений, и отказ от такой практики, то есть признание за женщиной права свободного выбора, было важнейшим этапом в эмансипации. Однако, продолжая говорить об экономической составляющей жизни, женщины Финляндии получили равные права на наследование имущества лишь в 1878 году и только спустя еще 20 лет, в 1898 году, права свободно распоряжаться всем своим иму- ществом. То есть на самом излете 19 века женщина смогла в ряде случаев стать настоящей «хозяйкой». Кстати, это изменило характер заключаемых браков, так как вдовы после смерти мужей получали свою долю наследства и потому приобретали на «брачном рынке» особую цену. Вспомните замечательный советско-финляндский фильм – комедию Л. Гайдая «За спичками», который является экранизацией одноименной повести Майю Лассила. Там Анна-Лииса Ихалайнен становится желанной и весьма обеспеченной невестой после того, как прошел слух о том, что ее муж Антти Ихалайнен утонул вместе с пароходом, который отплыл в Америку. Что же касается других аспектов независимости, то право заключать трудовой договор без согласия мужа финские женщины получили только в 1926 году, а с 1930 года был законодательно закреплен вывод жен из-под опеки супруга. Однако и сейчас, в 21 веке, женщины в Финляндии получают за одну и ту же работу меньше мужчин (и это несмотря на то, что тарифные ставки по профессиям одинаковы!), а это значит, что процесс экономического освобождения женщин продолжается. В области образования реформы начались синхронно во всей Российской империи в царствование Александра II. В 1871 году в Великом княжестве Финляндском гимназию закончила первая девушка. В 1896 году появилось первое женское спортивное общество, что было весьма прогрессивным событием в европейском масштабе. В 1901 году женщины получили право все суда, даже те, состояние которых было аварийным, пришли в Гельсингфорс. Лишь подводная лодка «Единорог», которая до похода находилась в ремонте и к началу похода находилась в полуразобранном состоянии, была раздавлена льдом и затонула. Она шла на буксире учебного судна «Петр Великий». Экипаж удалось вовремя снять с борта субмарины. В 2009 году корпус «Единорога» обнаружило исследовательское судно эстонского морского музея. Вечером 27 февраля 1918 года на рейд Гельсингфорса пришел отряд крейсеров, а также другие корабли и суда, которые ранее базировались в Ревеле. Всего же перебазировалось 56 боевых, вспомогательных и транспортных кораблей и судов, в том числе 5 крейсеров и 4 подводные лодки. Ревельский поход завершился, но впереди был Ледовый поход 1918 года, когда Балтийский флот перебазировался в уже Петроград: опять через лед, опять с угрозой захвата… К сожалению, столетие этих событий российской военно-морской истории, судя по всему, так и не будут по достоинству отмечены общественностью. А в 1941 году Таллин (Ревель) опять станет пунктом исхода кораблей Балтийского флота, но уже в Ленинград. Этот поход будет связан с большими потерями. Потом будет эвакуация нашей базы с острова Ханко. История опять, словно сделает повторение, но на этот раз куда более трагическое. Николай Тарунтаев Фото: Эрик Сундстрём, 1922 г О революционных событиях столетней давности в России написано и сказано много, но мало кто знает, что значительная часть российских граждан, эмигрировавших на Запад, осталась жить в Финляндии. Именно они и рассказали мне, что хорошо помнят, как осенью 1917 года российские корабли стояли в заливах Гельсингфорса так плотно, что не было видно воды. Их воспоминания натолкнули меня на исторические исследования, благодаря которым я узнал и о знаменитом Ледовом походе российского флота из Гельсингфорса в Кронштадт, и об эпизодах Гражданской войны в Финляндии в 1918 году. Но я никогда не слышал о Ревельском переходе кораблей Балтийского флота из Ревеля в Гельсингфорс, который состоялся в феврале 1918 года. О нем мне рассказали мои коллеги по перу из России, и о нем я хотел бы рассказать нашим читателям. А здесь мне хотелось бы дать информацию, характеризующую положение на Балтике в годы Первой мировой войны. Императорский Балтийский флот, возглавляемый адмиралом Н. О. Эссеном, обладал тогда такой ударной силой, что ни один неприятельский корабль за все время той войны, не смог зайти в Финский залив. В его состав входило почти 300 вымпелов, а сам командующий опирался на помощь высокообразованных молодых офицеров. На минах, установленных контр-адмиралом А. В. Колчаком, подорвалось несколько неприятельских эсминцев и крейсеров. Даже потеря скоропостижно скончавшегося в 1915 году Н. О. Эссена и уход на должность командующего Черноморским флотом вице-адмирала А. В. Колчака не отразилась на боевой мощи флота. Н. О. Эссена на посту командующего сменил 45-летний вице-адмирал А. И. Непенин, которого заслуженно называли отцом радиоразведки на море. Сообщения командования германского Кригсмарине читались им в течение суток, что спасло жизнь тысячам российских моряков. Немецкое командование не могло смириться с этим. И поняв, что флот во фрон- Фото: Lönnqvist Gunnar, Helsingin kaupunginmuseo Ревельский поход Лючина Хагман, директор Новой общей школы, основательница Собза март и пионер движения за права учиться в Университете Хельсинки. С получением прав на образование тесно связан прогресс и с политическими правами. Долгое время женщинам отказывали в получении политических прав, мотивируя это их «необразованностью». Однако в начале 20 века уровень образования женщин вплотную приближался к показателям среди мужчин. Именно это стало одной из причин, по которым в 1906 году финские женщины первыми в Европе и вторыми в мире получили право голосовать на выборах. Поэтому и празднование Международного женского дня в 1911 году было прекрасным примером для всех женщин мира – ведь в Финляндии женщины отмечали этот день уже как не объекты, а активные субъекты политического процесса. В 1924 году финские женщины получили право занимать государственные должности. Еще в 1890 году в Финляндии был открыт первый детский сад. Это был важный шаг, дававший женщине-матери возможность совмещать материнство и работу. Но вот закон о выплатах пособий по уходу за детьми был принят лишь в 1944 году, а с 1954 года стала проводиться выплата декретного пособия в течении 54 дней. Только в 1970 году в Финляндии был принят закон, позволяющий легально прерывать беременность по желанию женщины. Мировые потрясения, волна либерализации, которая совпала с распадом СССР не прошла и мимо женщин Финляндии. В 1992 году женщина впервые возглавила университет, а в 1994 – парламент. С 1995 года финские женщины получили право служить в армии, и наконец, в 2000 году женщина заняла высший государственный пост в стране. В период с 1 марта 2000 года по 1 марта 2012 года президентом Финляндии была Тарья Халонен. В апреле-июне 2003 года в Финляндии вообще возникла уникальная ситуация, когда два главных поста в государства занимали женщины: президент Тарья Халонен и премьер-министр Аннели Яаттеенмяки. В 2006 году – Паулине Коскело возглавила верховный суд и, наконец, в 2010 году Ирья Аскола стала первой женщинойепископом в евангелическо-лютеранской церкви Финляндии. Можно ли сказать что эмансипация женщины в Финляндии почти завершена? Все зависит от того, что мы считаем эмансипацией. Формально у женщин нет никаких преград в личной жизни и карьере. Но может ли женщина оставаться по сути женщиной, чтобы добиться успеха, или же она должна быть женщиной, играющей мужКонстантин Ранкс скую роль?

6 УРОК ФИНСКОГО № 2 / 2018 (21.02.–21.03.2018) Kansainvälinen naistenpäivä ihmettelivät ja sanoivat, että onhan se kalenterin mukainen juhlapäivä, mutta Suomessa jopa Minna Canthin päivällä, tasa-arvon päivällä, on enemmän merkitystä, kuin naistenpäivällä. Tasa-arvo on ollut juhlapäiväidean lähtökohtana ja Suomessa naistenpäivänä juhlistetaan ennen kaikkea juurinaisten tasa-arvoa monissa asioissa, korostaen naisten roolia yhteiskunnassa ja nostaen esiin menestyvien naistenylpeitä saavutuksia. Venäjänkielisessä mediassa taas joudutaan muistuttamaan naistenpäivän historiasta, kerrotaan siitä, mitä oikeasti juhlistetaan naistenpäivänä. Miksi? Ehkäpä sen takia, että nykyvenäläisille naistenpäivän alkuperäisellä tarkoituksella ei ole enää paljon merkitystä. Naistenpäivä on koko kansan odotettu juhla, jolloin juhlistetaan kevään tuloa, naisten kauneutta, naisellisuutta ja viisautta sekähuomion osoitusta naisia kohtaan, jolloin miehet tuovat naisille kukkia ja lahjoja, ympäröivät naisia huomaavaisuudellaan ja lapset onnittelevat äitejään. ГРАММАТИКА НА ПРОСТОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ ЧЕРЕДОВАНИЕ СОГЛАСНЫХ В ГЛАГОЛАХ Чередование согласных в глаголах может происходитьв начале последнего слога основы глагола. Чередуются следующие согласные: KK –> K PP –> P TT –> T K –> 0 звуков P –> V T –> D NK –> NG NT –> NN MP –> MM LT –> LL RT –>RR LK –> LJ RK –> RJ Нет чередования в сочетаниях: TK, HK, SK, ST, KS, TS. Чередование бывает только в глаголах 1, 3, 4 и 6 типов. В глаголах 2 и 5 типов чередований не бывает! Для спряжения согласная основа связывается буквой -E, после чего добавляются падежные окончания. TUL/LA – приходить TUL+E = TULE TULE+N = TULEN я приду Чередование в 3. типе глаголов встречается только в глаголах, заканчивающихся на -ELLA/-ELLÄ: AJATELLA – думать, полагать. AJATEL/LA AJATEL –> AJATTEL (T –> TT) AJATTEL+E = AJATTELE AJATTELE+N = AJATTELEN я полагаю, я думаю Пример: Ajattelenteitä usein. Я думаю о вас часто. ГЛАГОЛЫ 1. ТИПА: Возьмем к примеру глагол 1.типа, заканчивающийся на -A/-Ä: OTTAA–брать. Для того, чтобы найти основу, нужно: - Отбросить окончание основной формы глагола, то есть,A/-Ä. В глаголе ottaa это -А. - Получилось: OTTA- Замечаем, что последний слог начинается с -TT, а значит произойдет чередование TT –>T: OTA- Теперь сделаем форму minä: MINÄ OTA+N = OTAN - Отбросив окончание -N, получим основу глагола: OTAВ глаголах 1.типа, заканчивающихся на -A/-Ä, чередование возможно только в 1. и 2. лицах, то есть в персонах minä, sinä, me, te. Например: MINÄ OTAN ME OTAMME (TT –> T) SINÄ OTAT TE OTATTE (TT –> T) HÄNOTTAA HE OTTAVAT В 3.лице глаголов 1.типа чередования нет! Пример: Otanvastuunteostani. Беру ответственность за свой поступок/свое действие. ГЛАГОЛЫ 3.ТИПА: Глаголы 3. типа имеют обратное чередование! Обратное чередование означает то, что согласные будут чередоваться в обратном порядке: не TT –>T, а T –>TT, неPP –>P, аP –>PP, и так далее. Глаголы 3. типа заканчиваются на: -LA/-LÄ TULLA TUL/LA Приходить -RA/-RÄ SURRA SUR/RA Горевать -NA/-NÄ MENNÄ MEN/NÄ Идти -(s)TA/-(s)TÄ: NOUSTA NOUS/TA Вставать VERANA SERVICES Курсы финского языка в малых группах Подготовка к YKI-tes Частное обучение в Хельсинки Уроки он-лайн www.veranaservices.fi vera@veranaservices.fi Тел.: +358 44 2081696 ГЛАГОЛЫ 4. ТИПА: Также и глаголы 4. типа, заканчивающиеся на -TA/-TÄ, где перед окончанием -TA/-TÄ, стоит любая гласная кроме -i, могут иметь обратное чередование. Нужно ли чередовать согласные или нет также определите по последнему слогу основы основной формы глагола. Помните, что при спряжении глагола к основе основной формы всегда добавляется -А: LUVATA i обещать LUVA/TA LUVA –> LUPA (V –> P) LUPA+A = LUPAA LUPAA+N = LUPAAN я обещаю СЛОВАРЬ К ТЕСТУ KANSAINVÄLINEN NAISTENPÄIVÄ Kansainvälinen Naistenpäivä Tuoksuinen Pitää äitienpäivänä Vahvistaa Erota (mistä?) Korostua Kukkiakädessä Postatafacebookiin Yhdistyneet kansakunnat Minna Canth Tasa-arvo Merkitys Juhlistaa Yhteiskunta Menestyvä nainen Saavutus, saavutuksia Joutuamuistuttamaan Alkuperäinen Naisellisuus, naisellisuutta Viisaus, viisautta (part) Huomaavaisuus Onnitella Международный Женский день Пахнущий Считать днем матери Утверждать, удостоверять Отличаться (от чего?) Выделяться, подчеркиваться С цветами в руках Постить/делать посты в фейсбук ООН Финская писательница Равноправие Значение Праздновать, отмечать Общество Успешная женщина Достижение, достижения Быть вынужденным напоминать Первоначальный Женственность Мудрость Внимательность, забота Поздравлять УПРАЖНЕНИЕ Поставь следующие глаголы в персоны minä, hän: Пример: Ottaa – брать: minä otan, hän ottaa Nauttia Saapua Tietää Kirjoittaa Наслаждаться Прибывать Знать, сознавать Писать Esitellä Haastatella Työskennellä Kuunnella Представлять Интервьюировать Работать, трудиться Слушать Pakata Loukata Tavata Pelätä Упаковывать, паковать Обижать Встречать Бояться Lämmetä Теплеть, становиться теплее _______________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________ ___________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________ Пример: Minä lupaan ja pidän lupaukseni. Я обещаю и держу своё обещание. Paeta ГЛАГОЛЫ 6. ТИПА: Глаголы 6.типа заканчиваются на -(e)TA/-(e)TÄ и в них также может быть обратное чередование, которое определите по последнему слогу основной формы глагола. Помните, что при спряжении глагола к основе основной формы всегда добавляется -NE: Rohjeta EDETÄ –продвигаться EDE –> ETE(D –> T) ETE+NE = ETENE ETENE+N = ETENEN Сбегать, спасаться бегством ___________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________ Осмеливаться, становиться смелее ________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________________________ Aueta Открываться _____________________________________________________________________________________________ Материал подготовлен преподавателем финского языка Верой Хабалайнен эл. почта: vera@veranaservices.fi, тел.: +358 44 2081696 www.veranaservices.fi я продвигаюсь Пример: Etenenoikeaansuuntaan. Я продвигаюсь в правильном направлении. ОТВЕТЫ: Minä nautin, hän nauttii, minä saavun, hän saapuu, minä tiedän, hän tietää, minä kirjoitan, hän kirjoittaa, minä esittelen, hän esittelee, minä haastattelen, hän haastattelee, minä työskentelen, hän työskentelee, minä kuuntelen, hän kuuntelee, minä pakkaan, hän pakkaa, minä loukkaan, hän loukkaa, minä tapaan, hän tapaa, minä pelkään, hän pelkää, minä lämpenen, hän lämpenee, minä pakenen, hän pakenee, minä rohkenen, hän rohkenee, minä aukenen, hän aukenee. Kansainvälinen naistenpäivä lähestyy, joka on ollut lapsuudestani asti ihana mimoosan ja kukkien tuoksuinen ensimmäinen kevään juhla, naisellisuuden ja äitiyden juhlapäivä.Moni venäläinen nainen pitää edelleen 8. maaliskuuta myös äitienpäivänä, sillä oikea äitienpäivän vietto vahvistettiin Venäjällä vasta vuonna 1998. Miten Suomen ja Venäjän naistenpäivät eroavat toisistaan? Venäjällä vuodesta 1966 naistenpäiväon ollut vapaapäivä. Suomen juhlakalenteriin kuuluvaa naistenpäivää ei pidetä vapaana. Siltikin päivän merkitys korostuuSuomessa vuosi vuodelta. Ainakin Helsingissä yhä useampi huomaa miehiä kukkia kädessä ja suomalaisia naisia postaamassafacebook-kavereilleenkuvia saamistaan kukista ja jopa miesten itse leivotuistakakuista. Näin ei kuitenkaan ollut aina. Vuonna 1975 Yhdistyneet kansakunnat vahvisti päivän vieton ja juhlapäivä merkittiin kalenteriin. Kuitenkin vielä10-20 vuotta sitten kun kysyin suomalaisilta ystäviltäni, miten Suomessa vietetään naistenpäivää, he vähän

7 Найти призвание Ирина Трифонова Преподаватель черчения и рисования, а также воспитатель группы продленного дня и дизайнер наружной рекламы. Родилась в 1973 году в Карелии в Беломорском районе. Переехала в Финляндию в 2003 году Что было до Финляндии? Ирина рассказывает, что годы ее учебы и начало трудовой жизни выпали на сложное время начала 1990-х годов. Жила она тогда в Петрозаводске. Среднее специальное образование позволило ей работать как воспитателем детского сада, так и препо- давателем школы искусств и художникомдизайнером, но работы были, к сожалению, достаточно краткосрочные. Как и почему Финляндия? В Финляндию Ирина и ее семья переехали по программе репатриации этнических финнов. Дед Ирины по матери был родом из города Оривеси, так что никаких сложностей или преград для переезда на его историческую родину не было. Как вспоминает сейчас Ирина, решение о переезде в Финляндию принимали всей большой семьей: в обсуждении участвовали и члены семьи самой Ирины, и ее родители, и ее брат. В итоге, в 2003 году они переехали в маленький городок Пюхяярви в Северной Остроботнии. Почему именно туда? Потому что там рядом жили друзья Ирининой мамы. Чем занимается в Финляндии? Ирина отмечает, что особо долго учиться в Финляндии ей не пришлось. После адаптационного периода она пошла работать. Все было, наверное, как у всех – практика, затем работа самого разного рода. Спустя некоторое время ей предложили вести в народном училище вечерние курсы русского языка для финнов и финского языка для переселенцев. Этому факту Ирина удивляется до сих пор: «Я и близко не языковед и даже не филолог». Но, попробовав преподавательскую работу, она поняла, что это «ее дело». «У меня стало получаться, затем, там же, в народном училище мне предложили ра- боту уже непосредственно по моей специальности. Я стала вести детскую изостудию и занимаюсь этим уже 11 лет», – рассказывает Ирина. С некоторым сожалением Ирина отмечает, что ей не удалось продолжить учебу, хотя такой шанс у нее был. Попробовав однажды свои силы на вступительных экзаменах в университет, она поступила с первой попытки сразу на два отделения. К сожалению, продолжить очную университетскую учебу Ирине так и не удалось, прежде всего из-за занятости. Однако, по возможности, она регулярно посещает курсы повышения квалификации и различные профессиональные семинары. Ирина особо отмечает, что изрядную часть ее времени занимает общественная деятельность. 11 лет назад ей пришла идея об адаптации русскоязычных переселенцев в сотрудничестве с православной церковью. Вместе со священником Ирина и ее единомышленники организовали мероприятие «В кругу у самовара». Идея оказалась вполне жизнеспособной и востребованной: в прошлом году «Самовар» отметил свой первый юбилей – 10 лет. Результаты работы сообщества Ирина оценивает как весьма неплохие, ведь «Самовар» собирает вокруг себя людей, живущих в трех городах – в Нивала, Иисалми и Порвоо. Ирине было очень приятно, что в церковном управлении оценили ее дея- тельность высокой наградой. Ирина уже во второй раз избирается членом местного приходского совета. Что помогает и мешает адаптироваться в жизни в Финляндии и работе на новом месте? Ирина убеждена, что тем, кто переехал в Финляндию, нужно самим проявлять активность и интерес к окружающей жизни. В Финляндии никто не будет что-то назойливо вам предлагать, но если проявлять свои желания, искать любые возможности для улучшения свой жизни, для налаживания социальных и профессиональных контактов, то вас всегда поддержат. Ирина сама всегда готова помочь, чем может: советом, переводом и просто добрым участием. Большая ошибка переселенцев – потеря своего родного языка, своих корней, своей культуры. Духовное обогащение за счет изучения финского языка и культуры не означает утраты своего языка и культуры. Более того, владение как финским, так и своим родным языком всячески приветствуется в Финляндии, где рады именно интеграции людей разных культур, а не их ассимиляции. В Финляндии любят все новое и поддерживают тех, кто не боится идти вперед и не сдается при первой же неудаче. Здесь приветствуется личная активность и умение работать вместе, всячески поощряется участие в общественной жизни. В общем, надо искать людей и дело, и тогда все обязательК.Р. но получится. Начало Первой мировой войны в 1914 году резко увеличило экономическое взаимодействие Великого княжества и метрополии. Произошел разрыв отношений с Германией, как противником Российской империи в войне. Торговые отношения с Британией и другими странами из за войны на море тоже стремительно сжались. В то же самое время для финских предпринимателей в еще большей степени чем раньше открылся внутренний российский рынок. Рос объем закупок для снабжения армии. Но в феврале 1917 года в Петрограде случилась революция, и вчерашняя империя стала постепенно погружаться в экономический хаос. Стала на глазах рассыпаться и российско-финляндская торговля, в частности, практически полностью прекратились поставки в Финляндию российского зерна, покрывавшие до 80% нужд Великого княжества. 1918 год стал годом Гражданской войны в Финляндии. Вновь кардинально изменился вектор внешней торговли Финляндии – теперь уже полностью был потерян российский рынок, но после окончания первой мировой войны открылись западные рынки. В свою очередь, после заключения в 1920 году Тартусского мира с Советской Россией возникли определенные перспективы для возобновления восточной торговли. В июне 1921 года в Хельсинки было открыто и приступило к работе торговое представительство РСФСР. Советская Россия нуждалась в торговле с Финляндией, так как на тот момент ведущие западные страны ее не признавали как суверенное легитимное государство. В связи с этим сложилась нездоровая практика ведения торговых дел через посредников-коммерсантов, которые в отдельных секторах, как например торговля зерном, контролировали ее практически полностью. Такой подход был невыгоден, как Советской России, так и Финляндии. Ситуация стала плавно меняться к середине 20-х годов, после того, как уже Советский Союз стали признавать ведущие европейские государства. В Финляндии представители бизнеса трезво оценивали сложившуюся ситуацию и рассчитывали на развитие торговых отношений. В 1932 году, после подписания пакта о ненападении было подписано торговое соглашение, и СССР разместил в Финляндии заказы на промышленное оборудование а так же на молочные продукты. Однако значительного и постоянного роста советско-финляндская торговля до Второй мировой войны так и не достигла. Тем не менее – у обеих стран появился опыт экономического взаимодействия, как двустороннего так и многостороннего, после того как в 1935 году Финляндия и СССР подписали Европейскую конвенцию экспортеров древесины. (European Timber Exporters’ Convention (E.T.E.C.)). (http://lonsea.de/pub/org/1196). Зимняя и Вторая мировая война принесли народам Советского Союза и Финляндии, кроме людских потерь, потери экономические. Тем не менее, в СССР существовало мнение о желательности восстановления отношений с Финляндией, как независимым государством, со сложившимся социальным строем. Несмотря на то, что в августе 1946 года на Парижской мирной конференции Финляндия вместе с Италией, Болгарией, Венгрией и Румынией была объявлена союзницей гитлеровской Германии, в то же время произошел обмен промышленными выставками в Москве и Хельсинки и был утвержден Устав Финляндско-Советской Торговой палаты. 1 декабря 1947 года был подписан Торговый договор между СССР и Финляндией, а в конце 1948 года и соглашение о торговых поставках в 1949 году. При этом Финляндия была обязана выплатить репарации в объеме 300 млн долларов США по курсу на 1938 год, что казалось неподъемным для экономики Финляндии. Поскольку таких золотовалютных резервов у страны не было, они должны были осуществляться поставками промышленной продукции. Необходимость выплачивать репарации потребовала сохранения и развития производства, что позволило сохранить конкурентоспособность финской продукции и в дальнейшем. В свою очередь, отсутствие в расчетах валют сделало единственно возможным способом производить взаиморасчеты клиринговую систему, при которой стороны составляют список взаимно необходимых товаров. Каждому товару присваивается согласованная сторонами цена. В результате легко сосчитать, сколько каждая из сторон должна поставить другой стороне в обмен той или иной продукции. В 1950 году СССР и Финляндия заключили дву- Развитие торговых отношений всегда способствует улучшению отношений политических. В 1858 году, как рассказывал «Спектр» в январском номере, правительство Российской империи и Великое княжество Финляндии заключили Торговый договор, который способствовал усилению связей на всех уровнях. После окончания Зимней и Второй мировых войн вновь потребовалось найти новые точки соприкосновения стороннее соглашение на пять лет, до 1955 года. А в 1952 году Финляндия завершила выплаты репараций. Применение клиринговых расчетов было удобно и для финляндской и для советской стороны. Обе стороны экономили твердую конвертируемую валюту. С другой стороны – заранее были известны объемы поставок тех или иных товаров и материалов, это позволяло осуществлять долгосрочное планирование. Уже в начале 50-х годов стало ясно, что торговля между СССР и Финляндии приобретает «колониальный» характер, о котором писал еще министр, граф С.Витте в XIX веке - «сырье в обмен на машины». Например, Финляндия готова была поставлять в Советский Союз разнообразные морские и речные суда, а так же краны и другое промышленное оборудование, бумажную продукцию, и прочие промтовары. А в обмен СССР поставлял прежде всего нефтепродукты, хлопок, и материалы, необходимые для выполнения советских заказов. В книге Инкери Хирвенсало (Inkeri Hirvensalo) и Пекка Сутела (Pekka Sutela) «Rahat pois bolshevikeilta – Suomen kauppa Neuvostoliiton kanssa» рассказывается о том, как к началу 80-х годов росла доля экспорта в СССР, достигшая1982 году 27%. Советский Союз массово закупал в Финляндии морские суда, в том числе уникальные буровые суда для ведения поисковых работ на нефть и газ, а так же инженерных и научно-исследовательских изысканий. Торговля между нашими странами имела огромное политическое значение. Советский Союз обрел на северо-западе надежную, спокойную границу с нейтральным в воен- Фото: Väinö Kannisto, Helsingin kaupunkimuseo От войны к добрососедству Выставка промышленных товаров СССР в Хельсинки но-политическом плане государством. В 70ые годы имя столицы страны – Хельсинки стало в мире символом взаимовыгодного сотрудничества и мирного сосуществования стран с различным социально-экономическим строем, а в широком смысле – реализацией идеи отказа от силовой конфронтации и поиска решений мирным путем. Капиталистическая Финляндия и социалистический Советский Союз смогли успешно торговать и развивать свою экономику. Однако, были и серьезные сложности. Прежде всего, экономическая деятельность была строго централизована. Банк Финляндии и Госбанк СССР строго следили за балансом импорта-экспорта. Экспортные лицензии в Финляндии было практически невозможно получить мелким и средним фирмам – таким образом все контролировалось крупными компаниями. Уровень бюрократизации, так же, был гораздо выше по сравнению с условиями торговли с западноевропейскими партнерами. Проблемой было и мировое колебание цен на сырье – например, в случае роста цен на нефть нужно было поставить в СССР больше каких либо товаров, а когда цены на нефть упали, что наблюдалось в 80-ые годы ХХ века, СССР оказывался перед Финляндией в долгу, который был наследован после 1991 года Россией. В 1990 году клиринговая система прекратила свое существование, что нанесло сильнейший удар по финской деловой жизни. В 1992 году на долю новой России уже приходилось менее 3% экспорта Финляндии. И вновь все пришлось начинать заново. К. Ранкс

Suomen Venäjänkielisten Keskusjärjestö ry www.svkeskus.fi • www.facebook.com/groups/SuomenVenajankieliset • vk.com/club152252024 Финский секрет здоровья и благополучия Финляндия – удивительная страна, полная современных разработок, инноваций и изобретений: телефоны Nоkia, дизайн Marimekko, жевательная резинка с ксилитом и хлеб из сверчков. Школьная система образования Финляндии полна инновационных методик преподавания и весь мир с любопытством следит за ней. Этот список можно продолжать и продолжать. Речь же в этой статье пойдет о том, что менее известно, – о финской системе ассоциаций и обществ здравоохранения и социального благополучия, которая по своей значимости не уступает известным на весь мир финским брендам. Общества, союзы, волонтеры Финляндия – страна общественных организаций. Общества разнообразны по размеру и виду деятельности, чаще всего это спортивные клубы, местные объединения по интересам, церкви, профсоюзы и фонды. История общественных организаций Финляндии берет свое начало в первой половине XIX века. Самыми первыми были женские общества и их деятельность была направлена на оказание помощи бедным, позже – на поддержку начальных школ и первых заведений дневного ухода. Вовлеченность в волонтерскую деятельность в то время была единственной возможностью для женщин участвовать в жизни общества. Сегодня в Финляндии зарегистрировано примерно 10 000 общественных организаций, предоставляющих услуги, связанные с улучшением социального благополучия людей. В этих организациях работает 40 000 человек, плюс к ним 1,5 миллиона волонтеров, ежедневно добровольно и безвозмездно участвуют в деятельности общественных организаций, работая с детьми, пожилыми людьми и людьми с ограниченными возможностями. «…здравствуйте, меня зовут Джон, и у меня вот такая проблема...» КОГО ПОДДЕРЖИВАЕТ ГРУППА ПОДДЕРЖКИ? Группы поддержки – это распространенный вид деятельности, предлагаемый обществами сферы здравоохранения и социального благополучия. Идея групп в том, что все ее участники находятся в похожей ситуации, их может связывать что угодно – язык, на котором они говорят в иммиграции, одинаковые хронические заболевания или они – родители особенных детей. Эффективность поддержки основывается на понимании друг друга, обсуждении одинаковых переживаний и часто встречающихся проблем или жизненного опыта. Чаще всего в группах поддержки есть ведущий, который помогает задать направление беседы собравшихся. Существует много Одним из источников финансирования общественных организаций Финляндии является STEA – независимый государственный финансовый орган при Министерстве здравоохранения и социального благополучия Финляндии. STEA выделяет гранты из средств, полученных от игровой деятельности компании Veikkaus, куда стекается выручка игорных заведений и игровых автоматов страны. Раньше девизом компании была знакомая многим фраза “Suomalainen voittaa aina”, что дословно переводится как «Финн побеждает всегда». Фактически это означало – если ты не сорвал куш, играя в игровой автомат, деньги будут потрачены на субсидии общественным организациям, которые своей деятельностью укрепляют благосостояние жителей Финляндии. Согласно статистике, каждый третий житель Финляндии в настоящее время работает волонтером, а в течение всей жизни буквально каждый финн выполнял волонтерскую работу разного вида. разновидностей групп поддержки, они могут проходить в виде беседы, ответов на вопросы участников, совместных занятий спортом или искусством, приготовлением пищи и т. д. В Финляндии группы поддержки существуют очень давно и часто становятся частью жизни многих финнов, оказавшихся в одинаковой ситуации. Главная их цель – это профилактика и общение, как недостающая часть терапии, вовремя полученная помощь может исправить ситуацию, а возможно, даже спасти жизнь. Союзы и Ассоциации здравоохранения и социального благополучия курируют группы поддержки, привлекают и обучают желающих присоединиться к их работе в качестве волонтеров, ведущих групп или другой подобной социально значимой деятельности. У волонтеров разные ЦЕЛИ, но их всех объединяет желание помогать, поддерживать, наставлять или делиться своим жизненным опытом. Поддержка – это действительно социально значимо. Cотрудники библиотеки проводят обзорную лекцию для членов клуба «Чайка» по использованию интернет-страниц HelMet TUKI ARKEEN Расписание бесплатных консультаций по компьютерным вопросам Для получения индивидуальных консультаций необходима предварительная регистрация электронной почте: svk.digi@gmail.com ЭСПОО, библиотека Sello по пятницам, начиная с 02.03.2018 Kokoustila Elina, 11:00–13:00 ХЕЛЬСИНКИ, Библиотека Vuosaari по средам, начиная с 14.02.2018 Kokoushuone 1, 14:00–16:00 ХЕЛЬСИНКИ, Библиотека Itäkeskus по пятницам, начиная с 16.02.2018 Pieni työhuone, 13:00–15:00 Фото: Digituki arkeeen / Suomen Venäjänkielisten Keskusjärjestö ry Помощь в цифровых буднях HYVIN VOINTIA YHTEISVOIMIN К здоровью – вместе! В 2018 году организация Русскоязычные Финляндии – Suomen Venäjänkieliset ry получила поддержку от STEA для реализации проекта “Hyvinvointia yhteisvoimin” – «К здоровью – вместе!». Проект рассчитан на 3 года, в первый год будет налажена совместная работа с тремя финскими организациями здравоохранения: • Suomen syöpäyhdistys (Союз раковых заболеваний Финляндии); • ADHD – Liitto (Ассоциация больных СДВГ – гиперактивность и синдром дефицита внимания); • Astma-, iho- ja allergia Liitto (Ассоциация больных астмой, аллергией и заболеваниями кожи). В течении работы проекта партнерские отношения будут завязаны и с другими Союзами, обществами и Ассоциациями здравоохранения, которые будут готовы к сотрудничеству. Целью сотрудничества будет создание русскоязычного информационного портала, где будет собрана вся основная информация, касающаяся этих заболеваний, диагностики, лечения и услуг на русском языке. В рамках проекта также будут открыты русскоязычные группы поддержки. В течении весны–осени 2018 года будет проведен мониторинг русскоязычных иммигрантов, имеющих медицинское образование или имеющих опыт работы в социальной сфере, заинтересованных принять участие в проекте. Проект «К здоровью – вместе!» является своего рода мостом, который соединит финские организации здравоохранения и русскоязычных, заинтересованных в оказанию помощи людям, используя свой профессионализм и опыт работы, полученный вне Финляндии. Мы попытаемся предложить участникам проекта место для трудовой практики в обществах, возможно, трудоустройство через дотацию (Palkkatuki) и обучение. Участники проекта пройдут обучение, по окончании которого они смогут работать ведущими групп поддержки на русском языке. Что предлагается участникам проекта: • Курс лекций об устройстве системы здравоохранения и Ассоциаций здоровья Финляндии (Sosiaali- ja terveys Liitot). • Обучение в виде курса, состоящего из нескольких частей (40–50 часов). Часть обучения будут проводить эксперты Ассоциаций здравоохранения. По окончании обучения участники курса получат диплом участника с правом работать ведущим группы поддержки. • Возможность узнать о системе выявления болезней, диагностики, лечения и дальнейшего наблюдения течения болезней в Финляндии. Какую пользу получат участники проекта: • Узнают о структуре организаций и Союзов, а также организаций здравоохранения Финляндии; • Смогут вести группы поддержки, получая опыт РАБОТЫ в системе здравоохранения; • Расширят сети контактов; • Возможно дальнейшее трудоустройство (palkkatuki) или получение места на прохождение рабочей практики. Обучение будет проходить в вечернее время или в выходные дни. При необходимости координатор проекта может помочь получить разрешение от вашего инспектора Биржи труда (TE-Toimisto) на прохождение обучения и получения места для практики. Обучение бесплатное. Участниками проекта могут стать жители столичного региона Финляндии. О начале приема заявлений будет объявлено в феврале 2018 на сайте: www.svkeskus.fi Следить за новостями проекта можно в социальных сетях: FB: www.facebook.com/groups/ SuomenVenajankieliset и VK: vk.com/club152252024 Если вы не пользуетесь интернетом, но вам интересен данный проект, свяжитесь с координатором проекта по телефону: 045-137 73 74 (Елена Маркова). Мы надеемся, что русскоязычные жители Финляндии смогут стать полноценной и незаменимой частью этой системы, оказывая поддержку и получая ее. Современная жизнь немыслима без интернета, мы общаемся с друзьями и близкими, оплачиваем счета и делаем покупки, бронируем авиабилеты и гостиницы используя компьютер. Государственные учреждения также переходят на оказание услуг через свои интернет-офисы. Для молодого поколения цифровые технологии стали неотъемлемой частью жизни, в то время как для многих людей старшего поколения эта сторона жизни до сих пор остается непознанной. Складывается ситуация, когда среди посетителей банка или страховой компании, практически нет молодежи. Однако, за персональное обслуживание в офисе приходится платить все дороже и все больше времени проводить в очередях. Оказание помощи в использовании интернет-ресурсов финских государственных служб и консультации по компьютерным вопросам взял на себя новый проект «Digituki arkeeen» общественной организации «Русскоязычные Финляндии» (Suomen Venäjänkielisten Keskusjärjestö ry), который начал работу в январе этого года. Прямой перевод названия – поддержка по цифровым вопросам повседневной жизни, «Очень запутанно, но суть отражает», говорит руководитель проекта Алексей Иванов. – Нам интересно было бы получить варианты названия проекта на русском языке от читателей газеты, это название мы могли бы использовать в дальнейшем. В рамках проекта планируется проведение бесплатного обучения и организация консультаций для русскоязычных жителей Финляндии. Проект финансируется STEA и расчитан на три года, одной из его основных задач является создание сети консультационных пунктов в сотрудничестве с региональными русскоязычными общественными организациями. На данный момент получить консультации можно по предварительной записи в библиотеках Хельсинки и Эспоо. На индивидуальные консультации будет отведено от 40 минут до одного часа. Обучение в группах будет организовано позднее и будет тематическим – KELA, TE-toimisto и т. п., мы будем информировать о такой возможности через газету «Спектр», нашу интернет-страницу и группу в FB. В рамках проекта уже организовано обучение членов клуба «Чайка» в компьютерном классе библиотеки Пасила, здесь в небольших группах будут заниматься с пожилыми людьми. «HelMet по-русски» и библиотеки столичного региона оказывают большую поддержку молодому проекту. Мы приглашаем к сотрудничеству общественные объединения столичного региона и особенно, региональные русскоязычные организации Финляндии, которые заинтересованы в обучении своих сотрудников, с целью передачи знаний и навыков членам своих клубов и обществ. Ольга Лиукконен, руководитель проекта www.svkeskus.fi/digi www.facebook.com/groups/SuomenVenajankieliset

9 HELSINKI • HELSINGFORS • ХЕЛЬСИНКИ в возрасте от 18 лет. Мастерские будут работать ежедневно в течение всех каникул с 14 до 16. Адрес: Korkeavuorenkatu 23. 10.3. в 15.00 в музее будет организована экскурсия на русском языке. Дополнительная информация: www.designmuseum.fi Бюро тайной полиции Киса & Киса: Сбрендившая машина времени. Смекалистым тайным агентам Кисе & Кисе опять предстоит разрешить мистическую тайну. Крыса Хронос, прибывшая из будущего, смешала все карты и устроила переполох. Удивительные приключения театральной кошки 20.–23.2 с 12.00 до 16.00 в Музее театра. Посетить музей можно в любое время, но не позже 15.30. Входные билеты: 10/5 евро. Без предварительного заказа. Адрес: Tallberginkatu 1 G. Дополнительная информация на финском языке: www.teatterimuseo.fi Зимние каникулы в Коркеасаари Во время каникул в зоопарке Коркеасаари будет очень интересно! Работники подготовили разностороннюю и увлекательную программу для детей и взрослых. Все мастерские будут работать с 10.00 до 14.00. Фото: Natalia Zinovjeva Художественная мастерская певчих птиц Наступает время зимних каникул и зима, словно почувствовав, что это последний шанс порадовать детишек снегом, наконец-то вступила в силу, украсив город и его окрестности. Тем, кто проведет каникулы в городе, не придется ломать голову над вопросом, как провести свободное время. В Хельсинки есть все возможности для активного отдыха: принять горожан и гостей столицы готовы многочисленные бассейны, спортивные комплексы, в городе оборудованы лыжни и катки. Культурная жизнь столицы Финляндии буквально переполнена интересными событиями, поэтому тем, для кого интерес представляют театры, выставки и музеи, также не придется скучать. Культурная программа «Реактор» 21.–23.2. с 13.00 до 20.00 Самое интересное и массовое мероприятие, ставшее традицией зимних каникул. В этом году бесплатная программа для молодежи в возрасте от 13 до 18 лет займет площадь в половину гектара. «Реактор» на деле доказывает, что городской отдых в каникулы – это отличный вариант. Гости Центрального выставочного комплекса Хельсинки в Пасила (Helsingin messukeskus) смогут попробовать свои силы в различных видах спорта или провести время за интересными занятиями в многочисленных мастерских. В этом году программа «Реактора» сфокусирована на цифровые технологии. Многие отделы расширены за счет приложений, благодаря которым можно выйти на новые уровни восприятия. Программу «Реактора» завершит прощальная вечеринка, которая начнется в д/к «Глория» 24.2., в 18.00 по адресу: Pieni Roobertinkatu 12. Вход на все мероприятия «Реактора» свободный. Программа «Реактора» и дополнительная информация на финском языке: www.reaktori2018.munstadi. fi Адрес: Helsingin messukeskus, Messuaukio 1, Helsinki. Вход через южные ворота. Национальный музей Музейное ориентирование с кинематографическим уклоном. На зимние каникулы в Национальном музее организована кинематографическая выставка. Экспозиция состо- ит из короткометражных фильмов, снятых государственной телерадиокомпанией Yle в рамках проекта «Наша земля» (Oi maamme). В фильмах настоящее и прошлое сплетаются в единое целое. Среди кинолент – работы начинающих режиссеров и мэтров киноиндустрии. Выставка пройдет с 17 до 22 февраля и рассчитана на гостей любого возраста. Адрес музея: Mannerheimintie 34. Дополнительная информация: www.kansallismuseo.fi В мастерской Медвежьего замка совместными усилиями гостей будет создан артобъект, состоящий из красочных изображений певчих птиц. Это мероприятие даст старт кампании «Тихий лес» (Silent Forest) в зоопарке Коркеасаари. Кампания направлена на восстановление природного баланса птиц в Азиатском регионе. Каждый из нас в силах повлиять на наступление тишины! Конкур на игрушечных лошадках Потренироваться в конкуре на игрушечных лошадках можно будет в парке Pukin puisto. С 14.00 до 16.00 можно будет воспользоваться лошадкой зоопарка, а любители, пришедшие с собственными «скакунами», смогут пройти полосу в течение всего дня. Трасса состоит из 20 препятствий разного уровня сложности. Ежедневно проводится 12–13 заездов без предварительной записи. Трасса построена при участии Союза наездников Финляндии. Мастерские в Музее Дизайна Интересную программу на зимние каникулы предлагает столичный Музей Дизайна. Принять участие в программе будет интересно как родителям, так и детям. Мастерские дизайна станут местом встречи для всех, кто хочет почувствовать себя дизайнером. Дети до 12 лет могут принять участие в работе в сопровождении взрослых. В течение каникул вход в музей будет платным только для лиц Для любителей активного отдыха Хельсинки предлагает весь спектр зимних видов отдыха. Погода, установившаяся в наших широтах, располагает к лыжным прогулкам, катанию на коньках, санках, любители зимнего плавания смогут воспользоваться специально оборудованными прорубями – к слову сказать, в столице Финляндии 14 таких мест. В разных районах города, чаще всего, рядом со спортивными комплексами и в лесопарковых зонах проложены многочисленные лыжни, где в любое время все желающие смогут пробежаться по укатанным лыжным дорожкам. Для тех, кому хочется провести время на катке, залиты ледовые площадки с натуральным и искусственным покрытием. Получить информацию о состоянии лыжных трасс, катков, оборудованных прорубей и функционирующих бассейнах столицы, а также найти ближайшее место для занятий любимым видом спорта можно по адресу: www.ulkoliikunta.fi На крытом лыжном стадионе в Кивикко, расположенном в 15 минутах езды от центра города, проложена лыжная трасса длиной 850 метров. По окончанию пробежки, посетители смогут расслабиться в сауне. В лыжном комплексе работает бюро проката и мастерская по ремонту и обслуживанию лыж. Стадион работает ежедневно с 8.00 до 21.00. Стоимость билета: 14/12/10 евро. Бесплатный вход для детей в возрасте до 7 лет. Адрес: Savikiekontie 4 Загадки тропических картинок Посетители павильона Amazonia смогут отправиться в увлекательную поисковую экспедицию. Гостям предстоит найти и опознать питомцев павильона при помощи подсказок, изображенных на картинках. На месте будут работать опытные помощники, которые при необходимости помогут найти правильные ответы. Музей «Атенеум» Художественная мастерская non-stop в «Атенеуме» 21.2. В музее «Атенеум» 21.2., с 10.00 до 16.00, будет работать художественная мастерская non-stop. «Четко рисуем и нежно раскрашиваем» – техника рисунка и акварели. Вход в музей до 15.30. Рекомендовано для детей старше 3 лет. Дети до 12 лет – в сопровождении старших. Билет: 15/14/13 евро, дети до 18 лет – бесплатно. Адрес: Kaivokatu 2. Дополнительная информация: www.ateneum.fi Активный отдых Маршрут по следам дружбы Отправиться по маршруту дружбы и узнать, в каких отношениях живут представители разных видов, можно будет, вооружившись картой с точными координатами и подробным рассказом о повадках и жизненном укладе разных животных. 12 историй, персонажи которых ждут своих гостей (карту можно скачать на сайте зоопарка). Экскурсия – кормление животных С понедельника 19.2. по воскресенье 4.3. гиды зоопарка Коркеасаари расскажут о жизни и предпочтениях разных видов животных, программах по восстановлению поголовья вымирающих видов, донесут до внимания гостей последние новости животного мира в процессе их кормления. График кормления и список животных можно найти на сайте зоопарка. Входные билеты 12/4 евро. Адрес: Mustikkamaanpolku 12. Дополнительная информация: www.korkeasaari.fi www.hel.fi · www.hel.fi/ru · www.facebook.com/moihelsinkiprivet Неделя EasySport в спортивном комплексе Тёёлё 19.–23.2. Неделя EasySport для учеников младших классов пройдет на крытом стадионе спорткомплекса Тёёлё с понедельника по пятницу, с 11.00 до 14.00. Разносторонние спортивные игры и занятия, в программе: борьба сумо, акробатика, танцы, гимнастика, различные игры с мячом, бадминтон детская полоса препятствий ExtremeRun и многое другое. Адрес: Paavo Nurmen kuja 1 C. Входной билет для детей: 1,5 евро. Подледная рыбалка в Пуотила 20.– 23.2. Любители подледного лова смогут заняться любимым занятием во время зимних каникул. Все, что для этого необходимо – теплая одежда, провиант и боевой настрой. Все остальное – необходимый рыболовный инвентарь, буры, наживка, раскладные стульчики и рюкзаки – можно получить на месте. На берегу оборудован гриль с возможностью разогреть еду или пожарить на отрытом огне колбаски. При необходимости инструктор просветит вас во все тонкости этого вида рыбной ловли. Выйти на лед можно с 10.00 до 14.00. При температуре ниже –150C стоит уточнить режим работы. Справки по телефонам: 09 310 71542 или 09 310 87777. Фото: Natalia Zinovjeva Музей театра

10 АКТУАЛЬНО № 2 / 2018 (21.02.–21.03.2018) На пути к 75-летию Три года назад, в 2015 году, Русский Культурно-Демократический Союз отметил важную дату своей истории – 70 лет со дня основания. Это рубеж, дающий возможность осознать пройденный путь, вспомнить добрым словом тех, кто внес значительный вклад в общее дело, и конечно, наметить планы на будущее. Торжественное мероприятие проходило в Александровском театре г. Хельсинки, куда были приглашены члены РКДС, представители общественных организаций, финских министерств и ведомств, посольства Российской Федерации в Финляндии, а также сотрудники, в разное время работавшие в РКДС. В программе юбилейного вечера были награждения, фильм об истории РКДС и концерт, и, что тоже важно, была возможность встретиться и пообщаться друг с другом. РКДС был основан в 1945 году на учредительном собрании представителями русской диаспоры в Хельсинки, решившими взять на себя миссию сохранения русской культуры. Хотя в стенах РКДС, как и в целом в мире, за последние десятилетия многое изменилось, не изменилось главное - цели и суть деятельности организации. По-прежнему главной заботой остается бережное сохранение и популяризация русской культуры и русского языка, а также помощь вновь приехавшим русскоязычным эмигрантам в адаптации и освоении финского языка. Все эти годы наше общество в своей работе не только давало возможность творческим людям заниматься в художественных коллективах, но и проводило множество различных праздников, фестивалей, концертов, выступало организатором увлекательных зарубежных поездок для наших ансамблей и летних лагерей отдыха для детей и школьников. Только за 2017 год прошло около сорока культурных событий РКДС. Несомненная заслуга в этом принадлежит дружному и сплоченному коллективу правления РКДС, работающих в Союзе сотрудников и творческих коллективов. За годы существования РКДС у нас не раз, ввиду разных жизненных обстоятельств, менялся состав правления, но всегда это были люди, которые искренне переживали за наши творческие успехи и всегда предлагали смелые идеи для достижения лучших результатов. Вот только некоторые из прошедших и предстоящих ярких событий культурной жизни РКДС. На протяжении четырех последних лет русским инструментальным ансамблем «Шмель трио» были подготовлены и представлены широкой публике на сцене зала Vuotalo сольные концертные программы «Песни русских ямщиков», «Вечер русского романса», «Песни русских цыган», «Русские народные песни»; вокальным ансамблем «Русская песня» была подготовлена большая программа русских народных песен в двух отделениях. Ярким событием в жизни РКДС стало появление международного джаз-фестиваля «Джаз без границ». Идея фестиваля принадлежит Валерию Никитину, а в ее осуществлении большую помощь и участие оказывает Сергей Соколов. На протяжении многих лет фестиваль «Джаз без границ» проходит в концертном зале Vuotalo. Фестиваль уже имеет своих постоянных поклонников, так что и в этом году зал был полон зрителей. Концерты и встречи в рамках фестиваля «Джаз без границ» прошли также и в районе Палохейня (Paloheinä) в Хельсинки. Несколько лет назад в этом районе открылся Art Jazz Club, где в камерной уютной обстановке можно встретиться с полюбившимися ансамблями, послушать совместную игру в спонтанной встрече музыкантов Jam Session. 15 февраля в Art Jazz Club с программой «джазовые диалоги» выступил дуэт Анастасия Тризна (вокал) и Валерий Никитин (фортепиано). Анастасия и Валерий – давно сложившийся дуэт, который исполняет джазовую музыку в своем оригинальном прочтении. В течение 5 лет дуэт успешно ведет свои «диалоги» на различных сценах Финляндии, выступая также и с другими известными финскими музыкантами. Тогда же 15 февраля в библиотеке Paloheinän kirjasto состоялся вечер бразильской bossa nova. В концерте приняли участие талантливая вокалистка Анна Тимченко и известный виртуоз-гитарист Эдуард Подкользин. Кульминацией фестиваля «Джаз без границ» стал заключительный концерт, который прошел в субботу 17 февраля в здании Hoitоkoti Päiväkumpu, бывшего лютеранского храма. Огромный успех у зрителей имело выступление звезд джаза из Германии: вокалистки Инны Высоцка (Inna Vysotska), пианиста Виктора Бюркланда (Viktor Bürkland) и ансамбля The Untouchables. Темой выступления гостей из Германии было творчество легенды джаза Эллы Фицджеральд. В программе концерта также принял участие международный джазовый дуэт саксофониста из Барселоны Gianni Gagliardi и пианиста из Хельсинки Сергея Соколова. Немного о предстоящих событиях. Дорогие друзья! В 2018 году РКДС проводит фестиваль «Русские встречи» уже в 45-й раз. За четыре с половиной десятилетия многие люди, любящие русский язык и культуру, внесли свою лепту в сохранение русских традиций в Финляндии и передали свою любовь детям и внукам. Огромное число энтузиастов и профессионалов, людей как творческих, так и самых разных профессий, внесли свой вклад в то, чтобы фестиваль «Русские встречи» стал настоящим праздником для души и сердца, местом встречи всех тех, кому дорога наша культура. Многие, приходят на фестиваль целыми семьями, а завсегдатаи приглашают своих друзей, коллег по работе и всех, кто любит русский язык и культуру. На мероприятии встречаются зрители всех возрастов, что делает его уникальным праздником, подобным семейному торжеству. Фестиваль давно стал доброй традицией. Мы рады новой встрече с вами, добро пожаловать! В этом году фестиваль состоится 15 апреля в уютном зале «Культурной арены Глория» Kulttuuriareena Gloria, который находится в центре Хельсинки на улице Pieni Roobertinkatu 12. Начало фестиваля в 13.00. «Русские встречи» пройдут в двух отделениях. В первом отделении выступят детские и подростковые коллективы, а после перерыва свое мастерство покажут взрослые. В программе будут представлены лучшие хоры и вокальные ансамбли, танцевальные и театральные русскоязычные коллективы Финляндии. Русский Культурно-Демократический Союз приглашает все заинтересованные объединения и творческие коллективы принять участие в традиционном 45-ом фестивале «Русские встречи». Согласовать технические и творческие вопросы можно по телефону 050-4364191 с Рейно Бюркландом, исполнительным директором РКДС. Желательно это делать по будням с 10.00 до 18.00. Свои сообщения можно отправить по электронной почте: rkds@vkdl.fi. Адрес почты Русского Дома: Sörnäisten Rantatie 33 D, 00500 Helsinki. При Русском Культурно-Демократическом Союзе активно действует театральная группа «У пАРТера». Лидер этого коллектива Андрей Арт – всесторонне одаренный человек. Режиссер, талантливый танцор и хореограф, он, свободно чувствует себя на сцене и как театральный актер. Его театральные и музыкальные идеи всегда оригинальны и современны. Немалый организационный талант Андрея помог ему создать отличный коллектив молодых и энергичных единомышленников. 24 мая в 19.00 в Vuotalo театральная группа «У пАРТера» покажет веселую фантастическую комедию о Жизни и Любви по пьесе Андрея Арта «3-й отдел» (в новой редакции) . Это пьеса о том, как после некого не очень удачного эксперимента сотрудники «Третьего Отдела» Первый и Второй поставлены перед, казалось бы, невыполнимой задачей: при очень ограниченном бюджете на «следующую Вечность» создать «нечто». Все бы ничего, но когда в события вмешиваются «Внешние Беспределы», произойти может все, что угодно… Этой постановкой театральная студия «У пАРТера» отмечает десятилетие своей творческой деятельности. Приходите и Вы, дорогой Зритель! PS. Об истории РКДС можно прочитать в книге Валерия Суси «Русский Культурно-Демократический Союз в лицах и судьбах» на сайте РКДС: www.vkdl.fi. В книге подробно описана история создания одной из старейших русских организаций Финляндии, материалы по истории которой собирались в течение последних пятнадцати лет. Кроме того на сайте РКДС в разделе «Видео» выложены фильмы, снятые к юбилеям организации в 2010 и 2015 годах. Добро пожаловать в члены РКДС и на наши мероприятия. Правление РКДС Mielensäpahoittajan Suomi: 100 tavallista vuotta быть и покупка цветного телевизора соседом. В воспоминаниях старика с собственным мнением серьезное и забавное всегда рядом, как, собственно, и в жизни. Вот, например, как он рассказывает о событиях гражданской войны 1918 года. (Перевод выполнен с разрешения автора романа). 1918: Специалист по искусственному осеменению или бродяга 100-летие независимости Финляндии писатель Туомас Кюре отметил новой книгой, главным персонажем которой стал хорошо известной финскому читателю персонаж – 80-летний пенсионер, весьма ироничный, с большим чувством юмора, имеющий на все свое мнение и не боящийся его высказать в письмах на радио или в разговорах с внучкой. Книга Mielensäpahoittajan Suomi: 100 tavallista vuotta – это 100 глав, каждая из которых рассказывает о том, чем тот или иной год запомнился семье жителя деревни, затерянной где-то в центральной части страны. Это может быть появление нового герба независимой Финляндии, а может Ну да, конечно, кому это понравится, когда люди принялись убивать друг друга. Одни были красными, а другие – белыми, хотя наш-то финн всегда одного и того же цвета. Розовый, как боров. Ладони – словно лопаты, и в глазах – что-то коровье. Когда отправляешься в сауну по-черному, то уж точно никак не понять, кто ты: мясник, трудяга, священник, специалист по искусственному осеменению или бродяга. Ну да, конечно, всем известно, почему белая армия разгромила отряды красногвардейцев. Не потому, что егеря прошли подготовку в Германии, а потому, что они промаршировали на лыжах через Северный Квакер из Швецию. Это, между прочим, шестьсот километров!. Десять раз от нас до реки Пуропаю. Ну или до столицы и обратно, хотя лично я не понимаю, зачем всегда надо ехать в столицу. Молодой человек, который готов пройти на лыжах такое расстояние, выдержит и офицерскую муштру, и женские слезы, и все головняки, которые будут валиться на него из-за его же собственной глупости всю его жизнь до самой могилы. Ну да конечно, в «Движении егерей» главное слово – движение, но с изобретением двигателя внутреннего сгорания движение закончилось. Теперь армия передвигается маршем, разместившись на сидениях автомобиля. Молодняк и стариков доставляют на такси. Когда в маленькой стране воюют, на заднем плане всегда маячат большие страны. Они раcсылают коричневые конверты, занимаются контрабандой оружия и проталкивают свои идеи. В 1918 году русские поддерживали красных, а немцы – белых. Однако по обеим сторонам фронта в окопах сидели и стреляли друг в друга самые обычные финны, как говорится, «нос картошкой», и понимали они лишь то, что боятся умирать и хотят есть. Ну правда, да, некоторые еще хотели стать героями. Призывы «не убий» звучат столь часто, что за ними уже почти ничего не стоит. Бог, пролетарии всех стран, социал-демократы. Пока есть патроны или снаряды, ими будут стрелять. Когда патроны закончатся, будут колоть штыками. Штыки затупятся – будут бросаться камнями. Ну а когда закончатся и камни, то проигравших ждут лагеря военнопленных, расстрельные ряды, горечь в трех поколениях и печальные песни. Но чем дольше поддерживается ненависть, тем дольше сидят солдаты в окопах. В таком случае лучше быть потерявшими память, лучше говорить о погоде. Я отправил много писем аятолле Хомейни, Саддаму Хусейну и северо-ирландским террористам. Я спрашивал у них, почему бы им не обратить внимание на восстановление разрушенного? Разве они не понимают, сколько будет заказов для цементных заводов и сколько найдется работы для тех, кто будет разбирать руины на месте недавних боев? Примерно столько же, сколько было в Тампере в 1918 году. Моему отцу пришлось примкнуть к одной из воюющих сторон, когда ему было всего пятнадцать. Он никогда не говорил, на чьей стороне в итоге воевал. Мы, финны, предпочитаем держать тяжелые воспоминания при себе. PS. В коробке с фотографиями Девочка нашла фото, где отец стоит в группе красногвардейцев, но он там без красной повязки на рукаве. Потом нашлась другая фотография, на которой сфотографированы трое с белыми повязками. Отец – четвертый, и снова без повязки. Хм, не пойму, откуда там на фотографии взялся еще и здоровый боров. Наталья Михайлова

11 ПРАЗДНИКИ Международный цирковой фестиваль в Монте-Карло в этом году был юбилейным для всех любителей цирка и вдвойне юбилейным для меня лично. С одной стороны, отмечалось 250-летие циркового искусства, каким мы его знаем сегодня, и в честь столь почтенной даты на фестиваль в Монако приехали 160 артистов циркового искусства из 17 стран мира. С другой стороны, это был мой 15 фестиваль, который порадовал новинками и заставил еще раз задуматься о предназначении циркового искусства. Теплым весенним днем 1768 года у молодого бывшего сержанта 15-го Полка легких драгун Филипа Астлея родилась идея представить номера верховой езды в сочетании с выступлениями жонглеров, эквилибристов, канатоходцев и дрессировщиков собак и обезьян. Необычное действо было решено показать на поле в лондонском квартале Ламбет, что практически напротив Вестминстерского дворца. Представление прошло на арене диаметром в 13 метров, поскольку только по такому кругу лошадь может бежать галопом с определенной скоростью, позволяющей ее спине всегда оставаться под одним углом к центру арены, что необходимо для выполнения акробатических номеров. Сам Астлей в драгунской форме выехал на манеж на коне Гибралтаре. Его сопровождали две наездницы – мисс Вэнгебл и мисс Гриффит. Под звуки оркестра, состоявшего на тот момент из волынок и одного барабана, состоялось рождение циркового спектакля. Спектакля, который на протяжении двух с половиной столетий смог, с одной стороны, сохранить свои традиции, а с другой – изменяться беспрестанно, как и сама жизнь. «Цирк, цирк, цирк – Это лошади, танцующие вальс» Чтобы отметить юбилей циркового искусства, президент фестиваля принцесса Стефания неслучайно пригласила Йозефа Рихте- Другие выходы российского клоунского дуэта на манеж были куда лучше, но все же заставили меня еще раз вспомнить о фразе, которую в 2004 году произнесла руководитель пресс-службы Большого Московского Госцирка Эмилия Боровок: «Смысл клоуна как артиста уступает место массовику-затейнику». Для меня это суждение не только осталось в силе, но и стало еще более весомым и верным. «Под куполом цирка никто не скучает» «Это цирк – обычный праздник, самый добрый в мире цирк» ра из династии венгерских дрессировщиков Рихтеров и его жену Мерилу Каселли. Отец Йозефа получил Серебряного клоуна на самом первом фестивале в МонтеКарло в 1974 году. Мерилу же – дрессировщица из Германии в седьмом поколении. В свое время она еще в совсем юном возрасте 16-ти лет получила серебро на 32-м Цирковом фестивале. И вот 10 лет спустя золотой приз заслуженно был вручен молодой супружеской паре. Мерилу и Йозеф представили один из самых красивых верховых па-де-де в истории цирка. В завершение номера на манеже, словно из Ноева ковчега, появились пять слонов, шесть верблюдов, шесть зебр, четыре ламы, три белые и шесть в яблоках лошадей… Золотыми лауреатами фестиваля стала также Акробатическая труппа из Шанхая. Качество выступления китайских артистов было выше всяческих похвал, что, впрочем, мы наблюдаем из года в год: представители Поднебесной редко уезжают без наград. В этом году Бронзового клоуна также получили их соотечественницы – акробатиче- Акробатическая группа на моноциклах из Внутренней Монголии ская группа на моноциклах из Внутренней Монголии. Пять изящных девушек проявили чудеса эквилибристики и, сохраняя равновесие, умудрились забросить с ноги пять пиал в находившийся у них на голове вазон. «На желтую арену Веселые выходят циркачи» Серебряного клоуна получила мужская силовая пара из Румынии – дуэт Balance. Они доказали: понятие «стальные мышцы» не преувеличение. Нечто похожее я видел лишь в 2004 году на 28-м фестивале, когда венгры Шандор и Гьюла со своим номером «Золотая сила» опровергли все до тех пор известное о возможностях человеческих мускулов. Серебром были отмечены эквилибристы с першом на моноцикле из Чехии, а также россияне – клоуны Просвирнины. Правда, выступления последних были несколько неровными. Так, номер во второй части программы был очень затянут, что отмечали коллеги-журналисты, сидящие рядом со мной. Канадский воздушный дуэт в перекрестном кольце «2-Zen-O» Удивление вызвало решение жюри наградить лишь Бронзовым клоуном канадский воздушный дуэт в перекрестном кольце «2-Zen-O». Их выступление, полное грации и темперамента, заслуживало в любом случае серебро. Бронзу увез с собой в Испанию и Майкл Ферренри — цирковой артист в четвертом поколении и самый быстрый жонглер в мире. Его рекорд внесен в Книгу Гиннесса: Майкл коснулся пяти мячей 390 раз за одну минуту! Еще два Бронзовых клоуна отправились в Россию вместе с акробатической группой Владимира Вавилова и труппой под руководством Станислава Богданова, исполнившей прекрасный воздушный полет. «А слово «цирк» означает круг» Время после фестиваля – это время перед новым фестивалем. Новые золотые, серебряные и бронзовые клоуны уже ожидают своих будущих обладателей. Программа будущего фестиваля, как мне рассказали организаторы, обещает быть полной неожиданностей. А значит, цирк продолжается, друзья! До нового Международного циркового фестиваля в Монте-Карло в 2019! Карл Куяс-Скрижинский Монте-Карло–Берлин Фото: Press Centre Of Monaco Россиянин Евгений Комисаренко, дрессура с белыми пуделями Отмечаем в марте Многие из нас с радостным нетерпением ждут, когда же он придет, этот месяц март, потому что уверены: март – это первый месяц весны. Правда, жители Финляндии имеют все основания с этим поспорить: «Какая же весна в марте, если снег еще и не думает таять?» И, по большому счету, эти скептики правы. Действительно, в марте день стал существенно длиннее, солнце появляется на небе гораздо чаще, но до первых подснежников в лесу еще далеко. Не будем впадать в уныние, потому что в магазинах уже пестрым-пестро от ярких первоцветов! Да и тюльпаны самых разных расцветок, уверенно заполняя прилавки цветочных магазинов, словно призывают спешащих мимо горожан, особенно, мужского пола: «Эй, прохожий, не забудь купить цветы!». Тем более, что в марте для этого есть замечательный повод. 8 марта в Финляндии, как и во многих других странах, отмечается Международный женский день (Naisten päivä). Правда, в отличие от, например, России, где это выходной день для всех, или от Китая, где в этот день отдыха- ют только женщины, в Финляндии 8 марта – обычный рабочий день. Будет лишним, наверное, напоминать об истории появления этого праздника, о его сначала остро политическом, а сейчас в большей степени феминистском содержании. ООН, под чьей эгидой проводится Международный женский день как день солидарности женщин в борьбе за эмансипацию, каждый год предлагает особую тематику этого дня. Для большинства же русскоязычных жителей Финляндии день 8 марта – это день не столько «женщины сражающейся», сколько «женщины прекрасной», потому что иной женщина и не может быть. Это день мамы и бабушки, когда есть повод подарить им весенний букет ну или хотя бы позвонить, если эти очень важные женщины в твоей жизни живут далеко от тебя. Конечно, дарить цветы женщинам, как и звонить маме и бабушке, можно и даже нужно как можно чаще и безо всякого повода. Но если повод есть, то стоит ли им пренебрегать? Тем более, что отметить день равноправия (Tasa-arvon päivä) финский календарь праздников предлагает нам тоже в марте – 19 марта, в день рождения Минны Кант, первой финской женщины-писательницы. Минна Кант (1844–1897) писала на финском и шведском языках. Основной темой ее рассказов и пьес было тяжелое положении женщин и несправедливость общества по отношению к ним. В городах Тампере (где Минна Кант родилась), Йювяскюля (где она училась) и Куопио (где жила и умерла) установлены памятники писательнице, которая занимает восьмую строку в списке ста самых известных финнов и является первой финской женщиной, в честь которой в день ее рождения поднимаются государственные флаги. В календаре церковных праздников на март месяц приходится праздник Благовещения Пресвятой Богородицы, который в этом году отмечается 18 марта. Праздник Благовещения связан с «благой вестью», которую принес Деве Марии архангел Гавриил, с вестью о будущем рождении по плоти от нее Иисуса Христа. Как православная, так и Римско-католическая церкви празднуют Благовещение 25 марта (правда, по разным календарям). Финская евангелическо-лютеранская цер- ковь отмечает Благовещение или Marian ilmestyspäivä в воскресенье в период с 22 по 28 марта или же (как это и будет в этом году) в воскресенье перед Вербным воскресеньем. Само же Вербное или Пальмовое воскресенье (Palmusunnuntai) или Вход Господень в Иерусалим отмечается в Финляндии в 2018 году 25 марта, после чего начинается Страстная седмица или Страстная неделя (Hiljainen viikko). 30 марта – Великая пятница (Pitkäperjantai), самый печальный день предпасхальной недели. Те, кто посещают церковь, вспоминают о суде, распятии и крестной смерти Спасителя. Ну а те, кто в церковь не ходят, могут просто задуматься, хотя бы на минуту, о бренности нашего земного бытия. Благо, что Великая пятница в Финляндии – это выходной день для всех. И еще одно важное событие марта: в ночь на 25 марта стрелки часов следует перевести на один час вперед, поскольку именно в этот день в этом году заканчивается зимнее время и начинается время летнее. Так что, лежит в лесу еще снег или нет, а март – это весна, и лето становится все ближе и ближе. Ольга Судзиловская

12 КАЛЕЙДОСКОП ХЕЛЬСИНКИ АА ГРУППА Русскоязычная АА-группа «Контакт» (анонимные алкоголики) собирается по вт. и пт. в 18.30 в приходском помещении (seurakun-nan kerhohuone) Kastelholmantie 1, Puotinharju. ALFA DANCECLUB RY Наш адрес: Hitsaajankatu 6, Helsinki. Телефон: 045 321 4343 Руководитель танцевальной школы Виктория Семёнова Наш сайт: http://alfadance.fi/ Танцевальная школа в столичном регионе Финляндии – ALFA DanceClub ry проводит уроки в Хельсинки, Вантаа и Эспоо. Обучаем всем танцевальным стилям и направлениям, среди которых: • Спортивные бальные танцы • Силовая растяжка • Балет • Детский танец «Альфики» • Детская хореография • Детский современный танец • Хип-хоп (дети / взрослые) • Стрип пластика • Пилатес • Йогалатес Школа основана 27 марта 2015 года и динамично развивается. На сегодняшний день в школе занимается 132 ученика. Мы преподаем на финском, русском и английском языках. АНДРЕЙ АРТ Театр танца “Funked Up”, Молодежный театр «у пАРТера» andrei_art@hotmail.com 0505951644 АКВАКЛУБ / UIMASEURA HELSINKI RУ Для занятий плаванием проводит набор в группы детей 4–9 лет (бассейн Jakomäki). Спортивная группа занимается 3 раза в неделю, учебно-оздоровительная группа – раз в неделю, группа начальной подготовки занимается в детском бассейне по понедельникам. Занятия проводятся дипломированным тренером-преподавателeм по плаванию Академии Физической Культуры и Спорта со стажем работы более 15 лет в детско-юношеской спортивной школе. E-mail: uimaseura.helsinki@gmail.fi Тел.: 0451 68 64 64. ДАЙВИНГ КЛУБ АТЛАНТИС Дайвинг-Клуб «Атлантис» приглашает вас в бассейн. Обучаем плавать и нырять, помогаем похудеть и обрести фигуру. Проводим индивидуальные, групповые и семейные занятия. Тел.: 0400-45-0013 АРТАКРОПОЛЬ ЦЕНТР ИСКУССТВ Artakropol ry www.artakropol.com artakropol11@gmail.com 050–369 7075 Добро пожаловать! МУЛЬТИПЛИКАЦИОННАЯ И ТЕАТРАЛЬНАЯ СТУДИЯ ПЕГАС Приглашаем всех желающих в наши кружки и студии современного танца. Тел. 050 369 7075 АССОЦИАЦИЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ СПОРТСМЕНОВ Объединение СПАРТАК – 1999 год создания Приглашаем в ПРОГРАММУ Здоровье-Спорт. Учим играть, плавать, приемам защиты. Футбол: команды 3D /5D /6D, Лига Хельсинки. Ветераны: *45 лет; - 60 лет. *Футзал* 3- лига. Тренировки: Myllypuro/Kontula/Vuosaren Kartano. Юниоры: (набор от 4-12 лет ) Спорт. база: Länsimaenkoulu, Pallastunturintie 27, Vantaa. Плавание: цикл 1.09. - 28.04.2018. - Набор детей возраста от 4-12 лет; спортивное плавание; - обучение основам плавания Бассейны: Itäkeskus, Jakomäki. Председатель Амон Касымов, amon.spartak@gmail.com Отв. по набору детей: 041-501 20 30 АССОЦИАЦИЯ ГРАЖДАНСКОГО НАСЕЛЕНИЯ ФИНЛЯНДИИ ВЯЕСТЕЛИТО Р.О. VÄESTÖLIITTO RY Kalevankatu 16 B. PL 849, 00101 Helsinki тел.: 09 228 05141, 050– 325 71 73, e-mail: anita.novitsky@vaestoliitto.fi www.vaestoliitto.fi – monikulttuurisuus Предлагаем семьям иммигрантов консультацию по вопросам воспитания детей и семейных отношений, организуем групповые встречи для родителей -иммигрантов. Также предлагаем обучение, консультативную помощь и поддержку рабочим группам и отдельным лицам, занимающимся с переселенцами. Мы предлагаем также свои услуги и консультативную помощь разным социальным и педагогическим учебным заведениям и учреждениям здравоохранения. БОРЦОВСКИЙ КЛУБ САМБО 2000 www.sambo2000.fi Рук. Анатолий Смолянов, тел.: 040-702 9146. Спортивное самбо: вт. 16.00–17.00, юноши, девушки и дети от 10 лет и старше. В зале борьбы Лиикунтамюллю. Рук. Анатолий Смолянов, тел.: 040-702 9146. Боевое самбо: ср. 20.00–21.30, пт. 18.30–20.00, вс. 11.30–13.00 в зале борьбы Лиикунтамюллю, взрослые, юноши и девушки от 14 лет и старше. Рук. Алексей Коломайнен, тел.: 040 900 3660. Универсальный бой: ПН. 16.00–17.00 (4–5 лет), 17.00–18.00 (10–17 лет) – зал борьмы Лиикунтамюллю СР. 17.00–18.00 (6–9 лет), 19.00–20.00 (10–17 лет) – зал дзю-до. ЧТ. 19.00–20.00 (10–17 лет) – финско-русская школа. СБ. 11.30–13.00 (с 10 лет, 2 уровень и выше) – зал борьмы Лиикунтамюллю. ВС. 13.00–14.00 (10–17 лет) , 14.00–15.00 (6–9 лет) финско-русская школа; 16.00–17.00 (6–9 лет) – зал борьмы Лиикунтамюллю. Тотальная защита: ср. 18.30–20.00 в Кунтокеллари Контула. От 14 лет и старше Рук. Олег Гоман, тел.: 040 067 47 42, 050-556 10 21. Плавание: Пт. 16.00–19.00, в бассейне Итякескус. Рук. Анатолий Смолянов, тел.: 040 702 9146. Семейная водная физкультура: Пт. 17.00–17.40, в басс. Итякескус. Расписание занятий на сайте www.sambo2000.fi БИБЛИОТЕКА РУССКОГО КУПЕЧЕСКОГО ОБЩЕСТВА В ХЕЛЬСИНКИ Библиотека открыта во второй половине дня по вторникам, предварительная договоренность по тел.: 040-771 92 52. Helsingin Venäläinen Kauppiasyhdistys Ry. Rialtonkuja 4 Вход со стороны Allotriankuja, код 25 и 26 Тел.: 050-558 0298 e-mail: biblioteka@luukku.com www.biblioteka.fi ОТДЕЛЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ФИНЛЯНДИИ БРАВО 2012 RY Пространство общения, где одинаково интересно детям и родителям. • Знакомство с основами мировой культуры на занятиях в мультстудии, учимся придумывать и оживлять истории, развиваем речь, память, воображение, участвуем в международных конкурсах и фестивалях. Работают группы: 1. для детей от 4-х лет с родителями, 2. Для детей 6-10 лет , 3. от 10 и старше. По средам и субботам. • Русский язык для билингвов: развивающие занятия для детей от 6 лет, в группах и индивидуально. • Группы для взрослых: Финский весело: для тех, кто давно изучает, но так и не говорит по-фински: занятия по инновационной методике с носителем языка. Тел. 0407601622 ВОКАЛЬНЫЙ КОЛЛЕКТИВ ОКОЛИЦА Музыкальный руководитель: Вячеслав Дружинин, тел.: 046-8113166 или 046-8105465. tanyastudio@hotmail.com Приглашаем в Вокальный коллектив «Околица» всех любителей русской песни. Мы поем русские народные песни и старые песни о главном. Желательно наличие музыкального слуха. Занятия в Малми. ГРУППА ПОДДЕРЖКИ ДЛЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ, УХАЖИВАЮЩИХ ЗА РОДНЫМИ Встречи раз в месяц (последняя среда месяца) в Доме Елены. Организаторы: проект Etnimu Финляндского Союза специалистов, занимающихся проблемами памяти (Suomen muistiasiantuntijoiden Etnimu-projekti), а также проект YOMO зарегистрированной организации, объединяющих людей, ухаживающих за родными и близкими столичного региона (Pääkaupunkiseudun Omaishoitajat ja Läheiset ry:n YOMO-projekti). Адрес встреч: Hämeentie 55, подъезд K (вход со стороны улицы Lautatarhankatu). На общественном транспорте: метро Sörnäinen.ю трамваи №№ 6 и 9, остановка Lautatarhantie. Доп. информация по понедельникам: 040-3281435, Heljä. ДЕТСКИЙ ЦЕТР КУЛЬТУРЫ МУЗЫКАНТЫ ТВОРЧЕСКИЙ ЦЕНТР СЕМЬЯ Karpalokuja 7 A, 00940 Helsinki Тел: +358 102 19 0 19 0 E-mail: musikantit@musikantit.fi www.musikantit.fi ДЦК Музыканты – это центр развития и культуры для всей семьи, существующий с 2004 года. В центре занимаются дети от 3 месяцев до 12 лет, подростки и взрослые. Следите за информацией на нашем сайте www.musikantit.fi/ru, в группах FaceBook и ВКонтакте. Подробная информация и запись на нашем сайте ДЕТСКО ЮНОШЕСКОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ПЕЛИКАН Р. О. Kivensilmänkuja 1 www.pelikan.fi Расписание занятий: Продленка пн.-пт. 12:00-16:00 (Myllypuro). Игровая кратковр. пребыван. реб., 2-4 л., пн.-ср. 10:00-12:00 (Myllypuro). Раннее развитие (nina@pelikan.fi, 044 2004 358). Мой малыш 2-3 л. и взросл. 30-45 мин., вт. 15:00 (Kannelmäki), чт., пт., сб. 10:00 (Myllypuro). Я сам 3-4 л., 45 мин., вт. 16:00 (Kannelmäki), чт., пт. 11:00, сб. 12:00 (Myllypuro). Непоседы 4-5 л., 45 мин., сб. 11:00 (Myllypuro). Нотка гр. муз. разв., 3-5 л., 45 мин., (Myllypuro). Речевой центр (pelikan2004@hotmail.com, 045 130 44 44). Почемучки 4-5 л., 30 мин., вт. 17:00 (Kannelmäki), чт., пт. 16:00, сб. 12:00 (Myllypuro). Школа до школы 5-6, 6-7 л., 45 мин., пн., ср. 17:00, сб. 10:00 (Myllypuro), вт. 16:00 (Kannelmäki), вс. 10:00 (Siilitie). Рус. яз.1кл, 45 мин., вт. 15:00 (Kannelmäki), ср. 16:00, сб. 13:00 (Myllypuro). Рус.яз.2кл, 45 мин., пн., ср. 16:00 (Myllypuro). Рус.яз.3кл, 45 мин., вт. 15:00 (Kannelmäki), сб. 14:00 (Myllypuro), вс. 12:00 (Siilitie). Рус.яз.4кл, 45 мин., сб. 15:00 (Myllypuro), вс. 11:00 (Siilitie). Логопед дети, взросл., инд., парн., гр., 30 мин., вт. 15:00-18:00 (Kannelmäki), чт. 17:00-19:00, пт. 16:00-18:00 (Myllypuro), вс. 10:00-15:00 (Siilitie). Логоритмика логопед. поддерж., 4-5 л., 45 мин., чт. 17:00 (Myllypuro). ТВОРЧЕСКИЕ СТУДИИ (vladimir@pelikan.fi, 040 830 55 34). Театральная студия 5-18 л., 3-5 ч, (Myllypuro, Siilitie). Бумажный театр 6-16 л., 45 мин., вт. 16:00 (Myllypuro). Волшебная мастерская худ. студ., 5-15 л., 45 мин., пн., 17:00-19:00, сб. 13:00-15:00 (Myllypuro). Вокальная студия от 6 л., ансамбль, соло, 45 мин., вс. 10:00-15:00 (Siilitie). Танцевальная студия гр. 4–6, 7-9, 10-12, от 13 л., 45 мин., (Myllypuro). Фольклорные игры 4-7 л., 45 мин., чт. 18:00 (Myllypuro). Адреса: Myllypuro (Kivensilmänkuja 1), Nuorisotalo Kannelmäki (Klaneettitie 5), Siilitie (Kettutie 8). ДРУЗЬЯ КУЛЬТУРНОГО ЦЕНТРА SOFIA KULTTUURIKESKUS SOFIAN YSTÄVÄT RY www.sofia.fi Если Вы интересуетесь православной культурой и искусством, то наше общество именно для Вас. Став членом нашего общества Вы сможете принимать участие в культурной жизни, участвовать в развитии Культурного центра Sofia и развиваться духовно. INKERIKESKUS Torikatu 3, 00700 Helsinki (Malmi), 050 436 8227, www.inkerikeskus.fi toimisto@inkerikeskus.fi Информационно-консультационная служба Предоставляются консультации для иммигрантов, нуждающихся в помощи или совете в бытовых вопросах или испытывающих социальные или психологические трудности в процессе адаптации. В частности: - помощь при заполнении бланков на финском языке (KELA,социальное ведомство и т.д.); - пояснение полученных решений из бюро и ведомств Финляндии; - помощь при ведении дел на финском языке в финских ведомствах при личном общении и в электронном виде; - контакт с сотрудниками финских бюро и ведомств. Обслуживание на финском и русском языках. Группы поддержки. Тренинги проводимые с целью обмена опытом и моральной поддержки участниками друг друга. На группах обсуждаются сложные ситуации в жизни участников и варианты их решения. Внимание! С января 2018 года в Инкерикескусе начал работать новый проект Ohjaus-ja tukipiste projekti, финансируемый STEA. Проект направлен на повышение активности русскоязычных безработных, преодоления барьеров трудоустройства, формирования навыков поиска работы и т.д. Формами работы проекта является индивидуальное и групповое обучение, лекции специалистов, а также получение другой полезной информации. Клиенты проекта делятся на несколько групп. Первая группа создана для лиц старше 50 -лет, находящихся длительное время на учете Биржи труда, столкнувшихся с трудностями при трудоустройстве. Вторая - для тех, кто желает улучшить свои умения и навыки, которые в дальнейшем помогли бы трудоустроиться. Для записи в группы и получения доп. инф. просьба звонить по тел.: Оксана Тикка 050 373 4348, Галина Кулаева 040 053 1285 Предлагаем услуги по оформлению документов для загран. паспорта. OmaVene (Omaishoitajille venäjänkielistä neuvonta). Сотрудники Инкерикескуса, работающие в данном проекте, помогут получить всю необходимую информацию на русском языке, а также сделают все возможное, чтобы люди, оказавшиеся в непростой жизненной ситуации, не остались один на один со своей проблемой. В рамках данного проекта проводятся встречи для опекунов. Ждем Вас каждый второй вторник месяца в 14.00. тел.: 050 350 5067; 050 432 8543 Запись на гигиен. паспорт, на карточку по тех. безопасности. Доп.инф. по тел.: 050 373 4348, 0400 531 285. Приглашаем на курсы финского языка. Курсы ведет опытный преподаватель. Стоимость: 40€ в месяц. Доп.инф. и запись по тел.: 050 373 4348, 0400 531 285 Групповые и индивидуальные занятия и консультации логопеда. Занятия по развитию речи и обучение чтению детей дошкольного и начального школьного возраста. тел.: 050 431 1500 (запись по пт.13-14) СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА ДЛЯ МОЛОДЕЖИ тел.: 050 557 6761. Оказываем помощь молодым людям в поиске места учебы и в профориентировании. Особое внимание уделяется тем, кому трудно определиться с будущей профессией. Занятия для детей и молодежи Seikkailutalo, Kallvikinniementie 10. тел.: 044 320 0174 Альма Смирнова по вт. и чт. с 17.00 – 19.00 - рукоделие, различные развлекательные, познавательные и спортивные мероприятия. по сб. с 12.00 – 16.00 Семейный клуб по вт., чт., пт. и cб. кружок работы по дереву, тел.: 0440 557 729, Алексей Смирнов Для пожилых репатриантов: тел.: 050 432 8543 Светлана Тельтевская, тел.: 044 729 2128 Ольга Буравлева Seniori-kerho в Инкерикескусе по вт. и ср. с 12.00 – 14.00, по чт. и по пт. с 11.00 – 13.00 Спортивные занятия в зале по пн. с 11.00 – 12.30, Sakara 2 Шерстяная акварель / Villa-akvarelli по вт. в 14.00 Приглашаем на компьютерные курсы! (Индивидуальные занятия)Доп. информация по тел. 050 436 8227. Хор ”Pihapihlaja” по вт. с 15.00. Фольклорный ансамбль Tuulistullaa по чт. с 17.00 Парикмахер тел.: 040-501 7049 Массажист тел.: 040-579 6991 В Инкерикескусе есть возможность аренды помещения ОТДЕЛЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ФИНЛЯНДИИ INTEGRAATIO RY Общественная организация, целью которой является интегративная просветительская деятельность для достижения гармоничного развития человека, сохранения хорошего здоровья и добрых отношений с людьми у каждого из нас. Мы проводим развивающие семинары, оздоровительные курсы, занятия йогой в Хельсинки, Ванта. У нас можно пройти интегративное консультирование по широкому кругу вопросов семейной жизни, воспитания детей и личностной самореализации. Принцип нашей работы – индивидуальный подход к каждому. Сайт http://integraatio.ru ТЕМАТИЧЕСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ФИНЛЯНДИИ NELUMBO RY Общественная организация, целью которой является сохранение и укрепление физического и психического здоровья людей по средством йоги, психологии и других наук и практик. Мы проводим занятия по йоге, асахи и других телесных практик, лекции, семинары и мастер-классы. Занятия проводятся в Хельсинки и Эспоо. Подробности по телефону 046-524-22-23 группы вконтакте и facebook: Nelumbo ТЕМАТИЧЕСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ФИНЛЯНДИИ OVERSWAY RY Школа парного танца Oversway в Хельсинки.Школа танцев проводит занятия для детей и взрослых на основе парных бальных и обще-популярных танцев. На занятиях, кроме основ бальных танцев, мы изучаем основные фигуры, положения рук, и уделяем много внимания другим динамичным танцам. Занятия идут как для начинающих, так и для продвинутых пар.Для детей – первоклашек наш клуб проводит танцевальные занятия, где дети изучают ритмичные и динамичные детские танцы. В нашем коллективе можно подобрать себе пару для танца, и познакомиться с активными людьми. Принцип наших тренировок – активные занятия в хорошей компании! Группа в Контакте: vk.com/club28667957. Тел 044 5445457 ОТДЕЛЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ФИНЛЯНДИИ СЕМЕЙНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ KLUBOK RY Клуб живого общения для русскоязычных семей. Мы проводим Посиделки для мам, познавательные семинары, мастер-классы, встречи со специалистами и обсуждение актуальных вопросов. У нас вы можете узнать, как действовать в разных жизненных ситуациях, получить консультации на тему образования, семьи и детства, мы ответим на любые вопросы, связанные с обустройством быта и хозяйства при переезде в столичный регион. Посиделки проходят по вторникам с 17.00 до 19.00 в Mustakivi leikkipuisto (Vedenottamontie, 6) Хельсинки, Вуосаари. За другими мероприятиями следите в наших группах: https://vk.com/klubokhelsinki www.facebook.com/groups/klubokhelsinki/ и на сайте: www.svkeskus.fi/klubok Контактный телефон: 045-137 73 74 КРУЖОК МАТЬ И ДИТЯ рук. Рената Кент, тел.: 040-732 01 72 Младшая группа (мамы с детьми до 3 лет): встречи по вторникам в 10.30-12.30 по адресу: Emännänpolku 1, в помещении при церкви Mikaelinkirkko (метро «Контула»), занятие по развитию детей через рисование, гимнастику и музыку. Встречи по четвергам в помещении asukastalo Kipinäpuisto по адресу: Kivikonkaari 31, в районе Кивикко, ст. метро «Контула»: в 10.30 музыкальное занятие для детей на русском языке бесплатно, после него в 11.00 общение мам и детей. Координатор младшей группы: Мария Ильина-Теро, тел.: 040-5938039. Техника плавания для детей с 6 лет и взрослых в бассейне Малми, тренеры Татьяна и Виталий Костицыны. Кружок русского языка для детей 6-8 лет по пятницам в Контула, тел. для справок: 045-1314605 / Майя. Водная аэробика для мам по понедельникам в бассейне Итякескус. Доп. инфо на нашем сайте: www.pikku.narod.ru. КЛУБ ИНГРИЯ INKERI KLUBI Основан в январе 2014 года. Проводим вечера и выставки рассказывающие об истории народа Ингрии / Ингерманландии. Наш саит: http://inkeri-klubi.radioviola.net/ Предс. Виола Хейстонен. 040 537 0405 э-майл: inkeri.klubi@gmail.com КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ ПУТЕШЕСТВИЙ Орг.вопросы по тел. 040 746 9248 с 10.00 до 15.00 Эйла. Русский дом, клуб «Садко», Sörnäisten rantatie 33 Д, 5-й этаж. КУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР КАЙСА www.caisa.fi Миконкату 17 С (напротив железнодорожного вокзала) Тел.: 09–169 33 16, e-mail: caisa.tiedotus@hel.fi КЛУБ АЙКИДО ТАКЕМУСУ www.takemusu.fi Производим набор мужчин, женщин и детей с любым уровнем подготовки для занятий традиционным Айкидо. Расписание занятий: Четверг 19.30–21.00 Суббота 13.00–14.30. Адрес проведения: Liikuntamylly (метро Myllypuro). Доп. инф.: Тел: 0458939330 Сергей vlaserg01@ gmail.com Группа ВК: Такемусу – Айки. Финляндия. № 2 / 2018 (21.02.–21.03.2018) КЛУБ БОЕВЫХ ИСКУССТВ TRISKELION KUNG FU Для лиц в возрасте от 14 лет! Приглашает на индивидуальные занятия Вин Чунь – кунг фу, ножевым боем, СТРЕТЧИНГОМ (растяжка). Время и место занятий по индивидуальной договоренности. Рук.Александр, тел.: 040-732 70 86, triskelionkungfu@hotmail.com КЛУБ ЛЮБИТЕЛЕЙ АВТОРСКОЙ ПЕСНИ ОКТАВА Сбор клуба в каждую третью пятницу месяца в помещении клуба Садко, Helsinki, Sörnäisten Rantatie 33 D, 5 этаж, время – 18.00-20.00. Спр. о других мероприятиях клуба – bardclub.helsinki@gmail.com. Тел.: 040 587 4276, Вероника Микконен КЛУБ ФАМИЛИЯ / FAMILIA CLUB RY YRJONKATU 29 A 1, Хельсинки 09-738 628 МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБЩЕСТВО ПОДДЕРЖКИ МОЛОДЕЖНЫХ ИНИЦИАТИВ ЛОГРУС Haapaniemenkatu 7-9 B, офис 1222. Телефон 050-533 33 26, 046-811 27 38 www.Logrus.fi , эл. почта: logrus@kolumbus.fi Театральная студия. Продолжаются занятия в театральной студии, осуществляются постановки на русском и финском языках. Ведущая: Аквиле Рузгите. Справки и запись: 0505333326, или logrus@kolumbus.fi. Видеостудия. Продолжаются занятия в видеостудии. Навыки владения видеокамерой не обязательны. Занятия по вторникам с 19 до 21 по адресу: Hietaniemenkatu 9 B. Ведущий: Евгений Камардин 050-453 52 88. Финский язык для начинающих. Справки по телефону: 050-533 33 26. Арабский язык для начинающих. Ведущая Ясмин Ал-Мари: 046-542 50 27. Психологическая консультация в помощь русскоязычным семьям. Информация на сайте www.psihologia.fi. Услуги устного переводчика. Справки по телефону: 050-533 33 26 МЕЖДУНАРОДНОЕ ДЕТСКОЕ ОБЩЕСТВО КАЛЕЙДОСКОП Тел.: 050–530 64 20, Факс +358 9 454 90 24, ninel.artemieva@welho.com Приглашаем творческие коллективы и общества к сотрудничеству и участию в фестивалях «Балтийская палитра» (новые идеи и взгляды), в выставке детского творчества (поделки, рисунки, фото, все виды ручного труда, и т. д.). Приглашаем детей в кружок по изучению русского языка и на индивидуальные занятия по физике и математике. МЕЖДУНАРОДНАЯ ТВОРЧЕСКАЯ ГРУППА ТАЙВАС Руководитель Елена Лапина.Балк: e-mail: pod-nebom-edinym@yan-dex. ru, сайт: www.taivas.ucoz.ru, GSM: 040– 551-60-04 Литературный альманах мировой русскоязычной диаспоры «Под небом единым» сайт: www.pod-nebom-edinym.ru Издание авторских сборников, создание авторских страниц на сайте для членов ассоциации «ТАЙВАС». МНОГОКУЛЬТУРНЫЙ СЕМЕЙНЫЙ ЦЕНТР www.yhteisetlapsemme.fi Учредитель: Наши общие дети. Директор: Элла Лазарева, +358 50 3782461, ella.lazareva@yhteisetlapsemme.fi Адрес: Mustankivenraitti 7, 00980 Helsinki (metro Vuosaari) Услуги: Курсы по подготовке к родам, индивидуальная и семейная психотерапия (KELA), индивидуальные консультации взрослых, подростков и детей, коррекционные программы подросткам и детям, психологические тренинги, тематические лекции-семинары, семейная работа на дому, консультации по телефону и SKYPE. Семьи г. Хельсинки обслуживаются бесплатно. Кружок мама и малыш работает по пн. с 10.00 до 14.00 Кружок русского языка для детей и подростков работает по субботам с 9.00 по 15.00. В центре проводится гимнастика для малышей начиная с 4 месяцев по средам с 10.00 по 12.00. Музыкальные занятия для детей организованы по средам с 17.00 по 19.00 и четвергам с 9.30 до 11.30 Работу в центре ведут профессиональные психотерапевты, психологи, физиотерапевты, логопеды, семейные работники. Центр принимает специалистов на практику. МНОГОКУЛЬТУРНАЯ МОЛОДЕЖНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ AURINKO РАЗУЧИВАЕМ 10 ВЕСЕЛЫХ ПЕСЕН, ЗАПИСЫВАЕМ АЛЬБОМ!!! В проекте могут принять участие дети, которые еще ничего не умеют, дети со способностями и задатками, которые надо раскрывать и развивать, а также ребята, у которых, определенно, есть талант. Занятия проводятся: ВТОРНИК Malminkartano, nuorisotalo PIIANPOLKU 3. СУББОТА Pohjos Haaga nuorisotalo TEUVO PAKKALAN tie 5 e-mail: musicstory2013@gmail.com, GSM: 041 538 70 50 Оставьте Ваши контактные данные, и мы ответим на Ваши вопросы. KOULUTUS JA KEHITYSYHDISTYS MERIHEPO RY Тел.: 045-261 75 90, danianen@mail.ru, Дания Хейнонен Теннис: в SMASH-tennis ry(Varikkotie,4)дети 11–19лет. 1час – 10,5 евро (преп.,корт,аренда ракеток). группа 6 детей. Рисование. Студия.преп. В. Охрименко. Вязание, Фотография (по мере набора группы). Занятия проводятся в районе Herttoniemenranta ОБЪЕДИНЕНИЕ HELSINGIN ALZHEIMER YHDISTYS RY Союз Альцгеймера: консультационный пункт для пациентов с нарушениями памяти. Хельсинки, Salomonkatu 21 B (рядом с гостиницей Рэдиссон). Консультация обслуживает жителей столичного региона и оказывает помощь тем, кто заметил у себя или у своих близких проблемы с памятью: определение заболевших на исследование и лечение, помощь в раннем обнаружении болезни и ее предупреждении, помощь в решении бытовых проблем, уменьшение нагрузки как на самого больного,так и на его близких. На консультацию необходимо предварительно записаться по тел. (09) 310 44 521 (с 15.00 до 16.00 с понедельника до четверга). ОБЪЕДИНЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ЛИТЕРАТОРОВ Р. О. e-mail: inyeberega.info@gmail.com Председатель правления: Наталья Мери, тел. 050 383 7666 e-mail: marjaniemi7@hotmail.com Руководитель литературной студии: Алексей Ланцов, тел. 044 2748927. Студия проводится один раз в месяц, справки у Алексея Ланцова. Принимаются материалы для публикации в журнале «Иные берега». Прозу и стихи с контактными сведениями просьба присылать по электронной почте: inyeberega@gmail.com По вопросам подписки на журнал «Иные берега» обращаться по эл. почте: inyeberega@gmail.com или по тел.: 0503261050, Людмила Яковлева. ОБЩЕСТВО ПОДДЕРЖКИ ФИНСКО РУССКОЙ ШКОЛЫ Каареланкуя 4, 00430 Хельсинки http://svk-kannatus.fi E-mail: yhdistys@svk-kannatys.fi Финско-русские детские сады, использующие языково-игровой метод. КАЛИНКА (Хельсинки) – тел.: 046-812 68 67, МАТРЕШКА (Вантаа) – тел.: 044-700 38 51 ОБЩЕСТВО ПОМОЩИ ЛЮДЯМ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ Секретарь тел.: 045–270 19 15 Общество помогает адаптироваться иммигрантам-инвалидам, семьям с детьми инвалидами и людям с хроническими заболеваниями. ОБЩЕСТВО КОНСУЛЬТИРУЕТ: По правовым вопросам, тел.: 040–913 58 70. По социальным вопросам, тел.: 040–270 19 15. ОБЩЕСТВО РУССКОЯЗЫЧНЫХ УЧЕНЫХ И ИННОВАЦИОННЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ ФИНЛЯНДИИ НАУКА www.nauka.fi Зарегистрировано в июне 2014 года. Цель – создание влиятельной общественной организации русскоязычных профессиональных исследователей и технологических специалистов. Общество предоставит новые возможности и инструменты для развития, поможет в работе и представит интересы специалистов в общественной жизни Финляндии. Более развернутая информация об обществе в прилагаемых ссылках. Правление общества «Наука»: info@nauka.fi Анкета для регистрации в члены Общества: www.nauka.fi/register «Наука» в Facebook: www.facebook.com/nauka.fi ОБЩЕСТВО ФИНЛЯНДИЯ РОССИЯ Тел. 040-965 06 99, эл. почта: aurinko_ry@hotmail.com http://vk.com/aurinko_ry – Ансамбль танца «Ауринко» (акробатика+танец, от 2 ... 30 лет, группы сформированы по возрастам) – Шахматы ”Шах и мат” – Вокальная группа ”Лучики” (англ.яз., русский яз.) – Театр сказок и преданий ”Златоуст” – мастерская ”Рукоделки”. Открыты к сотрудничеству и совместным проектам! Общество «Финляндия-Россия» – общество дружбы, главной задачей которого является знакомство с Россией и российской культурой. Оно имеет местные отделения в большинстве районов Финляндии. Русские тематические мероприятия открыты для всех. Следите за нашими событиями по всей Финляндии: www.venajaseura.com > Tapahtumat ТЕМАТИЧЕСКОЕ ОТДЕЛЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ФИНЛЯНДИИ Собирается в последнее воскресенье каждого месяца: В 12 часов в зале (2-й эт.) церкви Мюллюпуро (Myllynsiipi 10). Тел. для справок: 040-413 21 21, Владимир Лосев Исторический кружок «Аврора» собирается в зале 1 библиотеки Мюллюпуро (Asukastalo Myllypuro). Тел. для справок: 0442711620, Аркадий Саксонов. Также работают по своему расписанию кружки, в т. ч.: музыкальный кружок Галины Химич; группа здоровья Татьяны и Виталия Костициных. PERHELINNA RY это – сообщество профессионалов сферы здравоохранения и социальных служб (социальные работники, логопеды, психологи и т.д.), поддерживающее русскоязычных переселенцев и их семьи в процессе социально-психологической адаптации в Финляндии. Общество организует различные службы поддержки, тематические лектории, обучающие программы и курсы. Perhelinna ry также помогает подтверждать дипломы об образовании, полученном за пределами Финляндии. Контактный телефон +358451780076. ОТДЕЛЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ФИНЛЯНДИИ SMARTEENS RY Клуб «живого» общения для русскоязычных детей и подростков с активной жизненной позицией, комфортное и позитивное образовательное пространство с максимальным вовлечением в процесс обучения и деятельность клуба самих подростков. Приглашаем провести время с пользой, найти настоящих друзей и получить знания и навыки, которые помогут в жизни! Для Вас курсы по: экономике и финансовой грамотности, предпринимательству, тайм-менеджменту, этикету, английскому и русскому языкам, математике и логике, истории и политологии, моде и стилю, ораторскому искусству, кулинарии, живописи и лепке. А также: программы выходного дня, однодневные интенсивы, мастер-классы и семинары, интеллектуальный лагерь в дни школьных каникул. Индивидуальная экспресс-диагностика личностных особенностей (для выявления скрытых способностей и талантов) и участие в работе регулярных клубов по интересам – бесплатно для всех членов нашей SmarT команды. Справки по тел.: 0451076900. СОЮЗ МНОГОКУЛЬТУРНЫХ ЖЕНСКИХ ОРГАНИЗАЦИЙ МОНИКА www.monikanaiset.fi Hermannin Rantatie 12 A, 4. krs. Задачей Cоюза многокультурных женских организаций Моника является улучшение положения женщин-иммигранток в Финляндии, оказание помощи женщинам и детям, ставшим жертвами семейного насилия, а также их поддержка в процессе интеграции. Voimavarakeskus Monika – КРИЗИСНЫЙ ЦЕНТР МОНИКА Услуги кризисного центра Моника предназначены женщинам-иммигранткам, пострадавшим от насилия или угрозы такового в семье или других близких отношениях, а так же жертвам торговли людьми. По результатам исследований самым опасным местом для женщины является ее собственный дом. Именно там женщины чаще всего подвергаются побоям, оскорблениям, сексуальному и экономическому насилию. С насилием можно столкнуться и в других близких отношениях. Не является исключением случаи насилия, например, в период ухаживания, со стороны детей в отношении родителей или наоборот. Дискриминации, сексуальным домогательствам и оскорблениями женщина может подвергнуться на месте учебы или работы. В кризисном центре Моника Вы можете получить профессиональную консультацию и поддержку, в том числе на русском языке. За помощью можно обратиться анонимно. Все услуги центра бесплатные. Адрес в Хельсинки: Hermannin Rantatie 12 A, 4 этаж (пн.-птн. 9 – 17), Вантаа: Vaskivuorentie 10 B, 3 kerros (Myyrmäki, Kauppakeskus Isomyyri) по четвергам с 9 до 15. Желательна предварительная запись по телефону. Телефон центра: 08000 5058 (24 ч.) TURVAKOTI MONA ПРИЮТ МОНА Приют предоставляет женщинам-иммигранткам и их детям кратковременное безопасное проживание в случаях, когда нахождение дома небезопасно из-за семейного насилия или угрозы такового. В приюте женщины получают профессиональную кризисную помощь, а также консультации и рекомендации по проблемам семейного насилия и предупреждению его возникновения. Тел. 045-6396274 (24 ч.) Услуги приюта бесплатные. MONINAISTEN TILA МНОГОКУЛЬТУРНЫЙ ЖЕНСКИЙ ДОМ Конт. инф-: тел. 045-263572966, e-mail: neleah.kagiri@monikanaiset.fi; 045-1268803, kaisla.loyttyjarvi@monikanaiset.fi В Многокультурном женском доме работают различные группы. В группах можно усовершенствовать навыки общения на финском языке или приобрести другие навыки, полезные для процесса интеграции. Также можно получить индивидуальную консультацию, информацию о жизни в Финляндии и встретить новых друзей! Группы работают по будням с 9 до 17. Для участия в группе нужно предварительно записаться по телефону: 045-2635729. По понедельникам с 9 до 15 можно прийти на консультацию без предварительной записи. Подписавшись на страницу в Фэйсбуке (MoniNaisten Tila), Вы сможете получать актуальную информацию о работе MoniNaisten Tila. OSAAVAT NAISET ПРОЕКТ ПО ТРУДОУСТРОЙСТВУ окажет помощь в поиске работы или места практики. Услуги предоставляются зарегистрированным в Бюро занятости и экономического развития безработным жителям Хельсинки и Вантаа, которые получали пособие по безработице не менее 500 дней. Конт. инф-: osaavatnaiset@monikanaiset.fi, тел. 045-2375014 (справки на финском языке), 045-6569955 (справки на финском, эстонском и русском языке). MONIKA NAISET LIITTO ПОСТОЯННО НУЖДАЕТСЯ В ВОЛОНТЕРАХ. Желающие принять участие в волонтерской деятельности могут написать на электронную почту: info@monikanaiset.fi. Знание финского языка на достаточном для общения уровне является обязательным. ТВОРЧЕСКИЙ ЦЕНТР МЕТРОПОЛЬ RY e-mail: musicstory2013@gmail.com Телефон: 041 538 70 50 Детский вокальный проект «Музыкальные истории» ОБЩЕСТВО ПРИРОДА И ЗДОРОВЬЕ ОБЩЕСТВО БЛАГОВЕСТ www.blagovest.fi Vanha viertotie 20, 00350 Helsinki email: blagovest2006@gmail.com ОБЩЕСТВО ДРУЗЕЙ СВЯТО ТРОИЦКОЙ ЦЕРКВИ Группа в ВК: vk.com/pkky1827 Группа в FB: www.facebook.com/pkky1827 ОБЩЕСТВО ПАМЯТИ СВЯТЫХ ЦАРСТВЕННЫХ СТРАСТОТЕРПЦЕВ НИКОЛАЯ II И ЕГО СЕМЬИ, А ТАКЖЕ ФРЕЙЛИНЫ ГОСУДАРЫНИ, АННЫ ТАНЕЕВОЙ ВЫРУБОВОЙ В ФИНЛЯНДИИ www.tsaarinikolai.com Email: ipersem.anna@pp.inet.fi Зам. председателя: Людмила Хухтиниеми, тел.: 040–744 3 0 06. ОБЩЕСТВO ДРУЖБЫ SUOMI ALANIA ФИНЛЯНДИЯ ОСЕТИЯ Доп. инф.: Юрий Гаглоев, тел.046-8121491 ВНИМАНИЕ! Возможно тестирование состояния здоровья на аппарате «Лотос» как вышеуказанное время, так и на заказ. ОБЩЕСТВО SEUKKO SEURA Цель организации – объединение людей разных возрастов и культур вместе. Seukko-seura организует мероприятия и различного рода кружки: кружок рисования, клуб здоровья, английский клуб, клуб рукоделия, курс компьютерной грамотности и т.д. Мы помогаем сохранять активную жизненную позицию, интегрировать в новое общество, развиваться и знакомиться с культурой других стран (как интерактивно, так и посредством поездок). Основная деятельность общества и ежемесячные встречи его членов проходят в Karjalatalo (Käpylänkuja 1, Helsinki). Занятия в клубе здоровья проводятся в центре по обслуживанию пожилых (Kontukuja 5, Helsinki). В нашей организации мы также оказываем услуги информационной (infopiste) и психологической (vertaistukiryhmä) поддержки. Подр. инф. по e-mail: seukkoseura@gmail.fi или по тел. 050 3386023, a также на страничках в соцсетях: в Контакте: https://vk.com/seukkoseurary и в Facebook www.facebook.com/groups/SeukkoSeura/ ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ГРАМОТА Развиваем и сохраняем родной язык у русскоязычных детей. Оказываем помощь в выполнении домашних заданий, в том числе и на финском языке. Знакомим детей с произведениями детских писателей, формируем интерес к чтению. Развиваем мышление и внимание с помощью решения логических и творческих задач. Формы работы: работа в группах и по инд. плану в зависимости от уровня знаний ребенка; внеурочная работа: инсценировки, экскурсии, культпоходы, чаепития. Ребенок имеет возможность углубить знания русской и финской культуры. Рук. кружков: Алла Лаппала 040–563 51 61, Марина Данкова 044–529 86 50. РОССИЙСКИЙ ЦЕНТР НАУКИ И КУЛЬТУРЫ РЦНК Nordenskiöldinkatu 1, 00250 Hki, тел. (09) 436 0037, факс (09) 436 00423 Пн.–чт. 10.00–20.00. Пт. 10.00–18.00. В программе возможны изменения и дополнения ВЫСТАВКИ 21.02-21.03 Степан Эрьзя (1876-1959). Выставка произведений, посвященная 140-летию выдающегося скульптора ХХ века С.Д. Нефедова -Эрьзи. 3 эт. 21.02-21.03 «Крым сегодня». Фотовыставка совместно с Региональной общественной организацией «Лицом к лицу: содействие религий и культур». 26.02-21.03 Ко Дню Калевалы. «Калевальская деревня в рисунках и акварелях». Выставка (из архива Российского этнографического музея г. Санкт-Петербурга). 4 эт. 26.02-21.03 Ко Дню Калевалы. Скульптурные композиции на тему «Калевала». Выставка члена Союза художников России, скульптора Вячеслава Уланова. 4 эт. 19-28.02 Ко Дню народного эпоса «Калевала». Цифровая выставка иллюстраций российских и финских художников. 3.эт, 4 эт. ФЕСТИВАЛИ. 06-21.03 «Зимние фантазии». Международный Арт фестиваль. 4 эт. КЛУБНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ 26.02, 05.03, 12.03., 19.03, (пн),17.45 «Пишу, как дышу». Школа литературного общения. Ведущая Ольга Пуссинен. 4 эт., библиотека 27.02, 06.03, 13.03, 20.03, вт., 17.30 «Творческий детокс». Клуб рукоделия. 4 эт.,ауд. 406, 407 12.03, пн., 17.00 Клуб любителей документального кино. Д/ф реж. и оператора Александра Гутмана «Борис Эйфман. Репетиция балета». 3 эт., кинозал 19.03, пн., 17.00 Клуб любителей документального кино. Д/ф «Денис Мацуев – возвращение к пианисту». 3 эт., кинозал КОНФЕРЕНЦИИ, СЕМИНАРЫ, ЛЕКЦИИ 21.02, ср., 17.00 «Загадки русского менталитета». Встреча проф. Хель-

13 КАЛЕЙДОСКОП синского университета Арто Мустайоки со студентами, изучающими русский язык и учителями, преподающими русский язык, а так же представителями общества «Финляндия-Россия», 3 эт., кинозал КОНЦЕРТЫ, ПРЕЗЕНТАЦИИ 23.02, пт.,17.00 Ко Дню защитника Отечества. Песни верхнего и среднего Дона. Творческая встреча-концерт ансамбля казачьей песни от станицы Выборгской. 3 эт., кинозал КИНОПРОСМОТРЫ 27.02, вт., 16.00 «Сампо». Фильм-сказка по мотивам карело-финского эпоса «Калевала». Реж. Ристо Орко, Александр Птушко. 3эт., кинозал 28.02, ср., 18.00 «Географ глобус пропил». Реж. Александр Велединский, по роману Алексея Иванова (с финскими субтитрами). 3эт., кинозал 07.03, ср., 17.00 «Мифы». Реж. Александр Молочников, + чайная церемония с дегустацией элитных сортов чая. 3эт., кинозал 14.03, ср.,18.00 «Ученик». Реж. Кирилл Серебренников. 3эт., кинозал 21.03, ср. 18.00 «Дама Пик». Реж. Павел Лунгин. 3эт., кинозал БИБЛИОТЕКА Вт.- чт., 14.00 – 19.00, Пт. 10.00 – 14.00 Закажите программу РЦНК по эл. почте finland@rs-gov.ru РУССКИЙ КУЛЬТУРНО ДЕМОКРАТИЧЕСКИЙ СОЮЗ Р. О. РУССКИЙ ДОМ Sörnäisten Rantatie 33 D, 5 этаж. Тел.: 050-343 60 96 www.vkdl.fi Е-mail: rkds@vkdl.fi Исп. директор Рейно Бюркланд. Председатель Антти Тимонен Предлагаем услуги в оформлении бланков по интернету для обмена и получения заграничного паспорта гражданам РФ. Также печатаем доверенности, различные справки, делаем копии. ПРИГЛАШАЕМ НА НАШИ МЕРОПРИЯТИЯ 10.03. в 14.00. Общее весеннее отчетное собрание членов РКДС. Приглашаются члены РКДС и все, кто интересуются работой Союза. В помещении клуба. 15.04. 45-й фестиваль «Русские Встречи». Начало в 13.00. в GLORIA Kulttuuriareena (Pieni Roobertinkatu 12, 00120 Helsinki). КУРСЫ И КОЛЛЕКТИВЫ Вокальный ансамбль «Русская песня». Пн.18.00. Ср.18.00. Рук. Людмила Ридаль. Русский инструментальный ансамбль «Шмель - трио». Вт. 17.30. Рук. Рейно Бюркланд. Театральная студия « у пАРТера». Ср. 19.45. Реж. А.Арт. 050-595 16 44. Поп-рок группа «Киу». Пн,Вт,Ср. 19.00. Рук. С.Соколов. Студия восточного танца, без ограничений в возрасте Рук. Анна Артеменкова, тел. 0443068561 Kлуб любителей авторской песни - встречи по третьим пятницам каждого месяца в 18.00. Рук. Вероника Микконен. Kлуб любителей путешествий - встречи по четвертым пятницам каждого месяца в 18.00. Председатель Юрий Пелгонен. РУССКИЙ КЛУБ САДКО р. о. РУССКИЙ ДОМ Sörnäisten Rantatie 33 D, 5 этаж. www.sadko.fi, Е-mail: sadko@vkdl.fi Исполнительный директор Рейно Бюркланд Председатель Юрий Мельников, тел.: 040-502 74 25 Координатор Лариса Малмберг, тел.: 050-443 43 73 Канцелярия РКДС/Садко, тел.: 050 3436 096 МЕРОПРИЯТИЯ 25.02. в 13.00. Воскресные посиделки. Поделки своими руками для детей и взрослых. Мастер-класс: символ 2018 - собачки. Kallahden nuorisotalo. Pohjavedenkatu 5. 10.03. в 13.00. Общее весеннее собрание членов Русского клуба «Садко». Отчет о деятельности и финансовый отчет за 2017 год. Русский дом, Sörnäisten Rantatie 33 D , 5 этаж. РУССКИЙ КЛУБ САДКО. Sörnäisten Rantatie 33 D, 5 эт. Сб. Вокальный ансамбль «Колокольчик»11.00. Рук. Людмила Р. тел. 044 020 6511. Пн. Ср. Чт. Математика. Преп. Светлана Ш. тел. 044 982 9336. По расписанию преподавателя. Фортепианный класс: Преп. Сергей С. тел. 040 519 4819. KALLAHDEN NUORISOTALO. VUOSAARI. Pohjavedenkatu 5. Вс. Музыкальный Колобок: 10.15. дети 3-4 лет, 11.10 углубл. уровень. 12.05 дети 5-6 лет. Преп.Оль га Т. тел.050 408 4348. Умелые ручки:11.00 и 12.00 дети 2-6 лет, преп. Вероника Д. тел.040 5687311. Худ. гимнастика: 9.30, 10.15 дети 4-6 лет, 11.45 дети 7-13 лет. Преп. Лариса Р. тел. 040 514 9352. Русский язык: 11.00 дети с 5лет, 11.45 с 3 лет,13.30 3-4й класс. Преп. Римма В. тел. 044 547 8788. «Щелкунчик» балет: 13.00 мл. и ст. гр. Преп. Ева М. тел. 040 529 3209. АБВГДейка: 10.15 с 3 лет, 11.00 дети 4-6 лет. Преп. Валентина Л.тел. 045 8657750. Занимательное лего, математика 12.10 дети 3-6 лет. Теремок, театральная студия: 13.00 дети от 4 лет. Преп. Валентина Л. тел. 045 8657750. NUORISOTALO MERIRASTI. Jaluspolku 3. Сб. Словарики 10.00 дети 3-4 лет. Занимательное лего 11.00. Подготовишки: 12.00 дети 5-6 лет. Преп. Валентина Л. тел. 045 865 7750. Студия эстрадного танца «Роза ветров»: 9.15. дев. 7-9 лет (набор новой группы). 10.00 девочки 10-12 лет, 11.30 девочки от 13 лет. Преп. Анна А. тел. 044 306 8561 VESALAN NUORISOTALO. Tuukkalankuja 4. Вт. Худ. гимнастика: 16.30 дети 4-6 лет, 17.15 дети 7-13 лет. Сб. Худ. гимнастика: 10.00 дети 4-6 лет, 11.00 дети 7-13 лет. Преп. Лариса Р. тел. 040 514 9352. Балетная студия «Щелкунчик» 13.00 мл. и ст. гр. Сб. Математика: 9.00 Преп. Светлана Ш. тел. 044 982 9336. KONTULAN NUORISOTALO. Ostostie 4. Студия эстрадного танца «Роза ветров»: 16.45 дев. 7-9 лет (набор новой группы). 17.30 с 10 лет, 19.00 с 13 лет. Преп. Анна А. тел. 044 306 8561 MYLLYPURON NUORISOTALO Yläkivenrinne 6, 00920 Helsinki. Вс. Этнический танец 11.00. мл. гр. 12.00 ст.гр. Преп. Нелли Т. тел. 044 2361 783. РУССКОЯЗЫЧНОЕ АКАДЕМИЧЕСКОЕ ОБЩЕСТВО Тел.: 050–530 36 76, факс: 09–629 759 www.researcher-at.ru E mail: rao@researcher-at.ru Разработка программы факультативного обучения для русскоязычных школьников в Финляндии. Создание программы по трудоустройству русскоязычных людей с высшим образованием. Клуб интеллектуальных игр «Что? Где? Когда?» (www.chgk.tk). РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ВЕЧЕРА В ХЕЛЬСИНКИ Свято-Троицкий храм. Адрес: Адрес: Unioninkatu 31, Helsinki Каждую среду в 18:00 вечерня на церковнославянском языке в СвятоТроицком храме, после беседа на русском языке в приходском зале Свято-Троицкого храма. (Небольшое здание возле Свято-Троицкого храма, вход со стороны Rauhankatu). www.hos.fi РУССКОЯЗЫЧНЫЕ ФИНЛЯНДИИ SUOMEN VENÄJÄNKIELISTEN KESKUSJÄRJESTÖ RY Объединение русскоязычных некоммерческих общественно-полезных организаций. На сайте организации собираются самые актуальные переводы анкет KELA, Миграционной службы и Бижри Труда www.svkeskus.fi. Отделения Русскоязычных Финляндии предлагают разнообразную деятельность на русском языке в Столичном Регионе РУСКОЯЗЫЧНЫЙ ДЕТСКИЙ КЛУБ РОСИНКА www.rosinka-helsinki.com Teerisuontie 8 R, Хельсинки Клуб приглашает на занятия в группы: Вaby-fitness (от 1 года до 3 лет) Крошка Ру – музыкально-игровые занятия (от 1 года до 2.5 лет) Акварельки – кружок изобразительного искусства (от 3 лет) Веселые нотки – развивающие музыкальные занятия (от 2.5 лет) Happy Eng-lish! Матрешки – развитие речи (от 2 лет) Волшебные кубики – обучение чтению по методу Н. А. Зайцева (от 3 лет) Веселый клубок – кружок вязания для детей и взрослых Сами с усами – детский уголок Занятия проводятся по адресу Teerisuontie 8 R (7 минут ходьбы от станции Малми). Доп. инф. на сайте или по телефону +358 50 362 8865 Екатерина. СЕМЕЙНЫЙ ЦЕНТР МАРИЯ Расписание занятий и их стоимость на сайте: www.perhekeskusmaria.com Русский, финский, английский языки. Музыкально-игровые занятия. Хоровые и танцевальные студии. Уроки ручного труда и изо-студии. Гимнастика, Йога, аэробика, zumba для детей и взрослых. Детская Академия. Клуб юных путешественников. Бальные танцы. Опытные педагоги-профессионалы ждут Вас в клубе по адресу: Liusketie 3F, 00710 Helsinki( Pihlajamäki), тел:0400552557, эл. почта: perhekeskusmaria@gmail.com ПАРТНЕРСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ФИНЛЯНДИИ СОЮЗ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЕЙ ФИНЛЯНДИИ СПОРТИВНОЕ ОБЩЕСТВО ДИНАМО Председатель: Петри Новицкий, тел.: 0400–488048. Информация для контакта на сайте: www.dynamory.net ВОЛЕЙБОЛ. Две мужские команды играют на уровне 4 и 5 лиги. Две женские команды играют на уровне 3 и 4 лиги. БАСКЕТБОЛ. Мужская команда играет на уровне 4 лиги. ФУТБОЛ. Мужские команды играют на уровне 7 лиги. ФЛОРБОЛ. Две мужские команды играют на уровне 5 и 6 лиги. СПОРТ ЛЕГКАЯ АТЛЕТИКА HIFK YLEISURHEILU RY Проводится набор девочек и мальчиков 11–15 лет. Спринтерский и барьерный бег, бег на выносливость, прыжки в длину, высоту и т. д., хорошая общефизическая подготовка, спортигры. У кого быстрые ноги – приходите! Тренер Анатолий 0400-258 355 Также набор детей 5–7 лет, тренер Виктор 045-610 33 83 СПОРТИВНЫЙ КЛУБ УНИФАЙТ КЛУБ ХЕЛЬСИНКИ vk.com/ufh2015 Александр Вартиайнен 0468128919 Унифайт 4-6 и 6-9лет: зал liikuntamylly пн,ср 17.00-18.00 полоса русско-финская школа: чт 18.00-19.00 вс 14.00-15.00 Полоса препятствий, общее развитие, основы борьбы. Унифайт 10-15лет и взрослые: Зал Liikuntamylly пн 17-18.00 ср 19.30-21.30 пт 11.30-13.00 полоса русско-финская школа: чт 19.00-20.00 вс 13.00-14.00 Полоса препятствий (элементы паркура), борьба. Фитнес для женщин: русско-фин школа: чт 19.45-20.30 вс 14.45-15.30 ОТДЕЛЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ФИНЛЯНДИИ СПОРТИВНЫЙ КЛУБ SPINNISKOLA приглашает мальчиков и девочек на занятия. Все занятия проходят в Хельсинки, в многокультурном досуговом центре «Graniitti», по адресу Graniittitie 9. Гимнастика/акробатика с Ларисой Рингинен СРЕДА, ЧЕТВЕРГ, ПЯТНИЦА с 18 до 18.45. Тел.: 040-514 93 52 БЕСПЛАТНО Настольный теннис для детей 7-12 лет. В СРЕДУ с 17 до 18 часов, в ПЯТНИЦУ s 16 до 17 часов. Настольный теннис для молодежи 17-29 лет в СРЕДУ с 17 до 19 часов. Соревновательная группа по настольному теннису для детей от 7 лет каждый будний день и в воскресенье, можно посещать несколько тренировок на выбор. Молодежный проект ”SpinniTeens” для детей и молодежи от 10 до 16 лет. 3 занятия в неделю на выбор (спортивное, интеллектуальное и медия-студия) всего 50 € в месяц. Больше информации по проекту по тел.: 045-107 69 00 Больше информации о клубе на сайте: www.svkeskus.fi/spinniskola предлагает занятия по художественной гимнастике как в спортивных, так и в хобби-группах. Занятия проводятся в Хельсинки и Эспоо под руководством профессиональной команды тренеров. Объявляется дополнительный набор в Хельсинки в хобби-группу по художественной гимнастике для девочек 3–6 лет, а так же в группу начальной подготовки для девочек 4 –7 лет. Занятия проходят под чутким руководством опытного тренера из Эстонии – Наталии Коротковой, запись по тел.: 041 7552287. Приглашаем в новую группу в Эспоо (Leppävaara) девочек 3–6 лет по пят. и воск. Запись и справки по инфо клуба. Также занятия в Мюллюпуро, Корсо, Юлясто, Тиккурила, в центре Хельсинки и Эспоо. Cправки по тел.: 050 467 9111 и электронной почте: voimisteluseura@ gmail.com. Доп. инф.: www.voimisteluseura.fi. Добро пожаловать! Мы рады видеть каждого! ВАНТАА ЖЕМЧУЖИНА ЦЕНТР ГАРМОНИЧНОГО РАЗВИТИЯ ЧЕЛОВЕКА www.perhefysio.fi http://vk.com/perhefysio perlamutrary@gmail.com Телефон: 044 947 4708, 040 480 3305 Адрес: Nuijatie 6 А, Vantaa Мы работаем для вас на русском, эстонском, финском, испанском языках в Хельсинки, Эспо и Ванта. Высококвалифицированные русскоязычные специалисты и преподаватели проводят занятия и оказывают помощь по следующим направлениям: Психологические консультации по вопросам семьи и детства. Лекции и семинары для родителей Детские развивающие (речь, интеллект, социализация) и музыкальные занятия Развивающая и игровая гимнастика для малышей с 4х месяцев, фитнес для взрослых, улучшение осанки (дети 5-11 лет). Логопед детский, консультация остеопата Языковая школа для взрослых: финский, английский и испанский языки. ТАНЦЕВАЛЬНЫЙ КОЛЛЕКТИВ АНИРИ Инф. по тел.: 050–545 18 57. Балет, Диско, Характерный, Модерн, Восточный, Латиноамериканский, Испанский c 9 до 12; c 13 до18; а также для взрослых. Для самых маленьких 3–5 лет – танцевально – игровая программа. Основы балета и детские танцы 6–8 лет, а также для младших групп занятия по гимнастике. ТОВАРИЩЕСТВО УКРАИНЦЕВ В ФИНЛЯНДИИ Товариство українців у Фінляндії (Ukrainalaisten yhdistys Suomessa ry) проводить різноманітні заходи – від неформальних зустрічей до публічних подій. У нас діє школа рідної мови для дітей та підлітків, дитячі гуртки, Український театр, Український кіноклуб та хор «Калина». Запрошуємо до нас усіх, хто цікавиться культурою та актуальними подіями в Україні, а також розвитком українсько-фінських зв’язків. Мови спілкування – українська, suomi, русский. Сторінка у fb – Товариство українців в Фінляндії. Голова Товариства – Деніс Перцев (040 550 3129). ФИНСКОЕ ОБЩЕСТВО РЕРИХА КУЛЬТУРНО ПРОСВЕТИТЕЛЬСКИЙ ЦЕНТР Takomotie 21 A 7 00380 Helsinki www.roerich-finland.org roerich.finland@gmail.com / Тел.:+358 442937161 Председатель Мира-Валентина Лииматайнен ФИНЛЯНДСКАЯ АССОЦИАЦИЯ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ОБЩЕСТВ ФАРО Председатель: Наталия Нерман www.faro.fi Электронная почта:info@faro.fi/faro.svyl@gmail.com Исполнительный директор Станислав Маринец, 045 652 7869 Коорд. по связям с общественностью Татьяна Перцева, 045 264 9700 ФИНЛЯНДСКОЕ РУССКОЯЗЫЧНОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ Р. О. http://balticwaves.ucoz.ru Председатель Правления Соломон Кагна, тел. 050 3375 127 e-mail: solokagna@gmail.com Приглашаем к сотрудничеству в журнале «Балтийские волны» авторов, как опытных, так и начинающих. Материалы для публикации принимаются по электронной почте: balticwaves@gmail.com ФИНЛЯНДСКОЕ ОБЩЕСТВО ПСИХИЧЕСКОГО ЗДОРОВЬЯ Группа «Жизни – ДА!» Тел. для справок: 040-568 9681 Сайт: http://lifeyes.info ФОНД CULTURA Культурная деятельность фонда Cultura обновляется, и культурная гостиная открыта на новом месте по адресу: Lintulahdenkatu 10. Следите за событиями на нашем сайте: www.culturas.fi МОЛОДЕЖНОЕ ОБЩЕСТВО ALLIANCE iskander_lazar@yahoo.com, или alliance2002@bk.ru Справки по тел.: +358 44 3644030. Приглашаем в Кружки Подача заявок на e-mail: alliance2002@bk.ru ЛИТЕРАТУРНАЯ ИНТЕРНЕТ ГАЗЕТА ФИНЛЯНДИИ СЕВЕРНАЯ ШИРОТА проект «Эмигрантский проспект» Председатель организации: Виктория Мисаилова, + 358 503301853 Главный редактор: Геннадий Михлин, +358 400809913 www.sever-fi.ru SKYPE: sever-fi ХОККЕЙНЫЙ ЛЮБИТЕЛЬСКИЙ КЛУБ СПАРТАК ХЕЛЬСИНКИ Аннанкату 7, Хельсинки e-mail: liia.kaitanen62@mail.ru www.rus.adventist.fi Приглашаем детей от 10 до 15 лет в подростковый клуб «Следопыт». Доп.информация: www.facebook.com/groups/292474594195023/ Каждую субботу богослужения на русском языке с 13.30. Каждое воскресенье с 11.00 до 13.00 работает бесплатное суп-кафе для одиноких и малообеспеченных. Добро пожаловать! ХРИСТИАНСКИЙ РУССКИЙ КЛУБ СЛОВО ХРИСТИАНСКИЙ РАДИОКЛУБ ВЕРА, НАДЕЖДА, ЛЮБОВЬ в эфире радио KSL 100,3 MHz по субботам в 17.00 Подробная информация на сайте: www.radioclub-ksl.webs.com ШЕНГЕНСКАЯ ЛИГА КВН www.kvn.fi Тел.: 040–54 15 222, e mail: fiinn@mail.ru Приглашаем всех веселых и находчивых в команды, а команды на игры КВН Финляндии ШКОЛА НАЧАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ ФИГУРНОМУ КАТАНИЮ НА КОНЬКАХ ПРИ HSK Приглашаються девочки и мальчики старше 3 лет в новую группу по МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЦЕНТР ВСТРЕЧ ТРАПЕЗА Адрес: Filoksenia ry, Международный центр встреч Трапеза, Kotikyläntie 5, 02270 Espoo trapesa.toimisto@saunalahti.fi, www.trapesa.com Открытый зал международного центра встреч Трапеза, пн-пт 10.0015.00. Обслуживание и советы для иммигрантов по договору: пн-чт 9.00-15.00. Дополнительная информация: trapesa.info@saunalahti.fi, www.trapesa.com и по тел. 09-4122045, 045-897 3232. MANNERHEIMIN LASTENSUOJELULIITON KESKI ESPON YHDISTYS Производится набор детей дошкольного возраста (от года до 5 лет) в музыкально-игровые группы (muskari), в которых дети учатся слушать и понимать музыку, петь и двигаться под музыку. Занятия проводятся на русском и финском языках (текст песен, стихи и объяснения спортивных упражнений и танцев – на финском язы– ке.) Для каждого ребенка – индивидуальный подбор возрастной группы. Дети до 2-летнего возраста проходят музыкальные занятия с одним из родителей. Родители, недостаточно владеющие финским языком, имеют возможность совершенствовать свои знания финского. Занятия проводит профессиональный педагог по музыке, специалист по обучению детей дошкольного возраста. Вопросы и запись: muskari.mll@hotmail.fi или http://keski-espoo.mll.fi/kerhot/muskari/ilmoittautumislomake РУССКИЙ КЛУБ Г. ЭСПОO www.facebook.com/groups/russkij.klub Телефон: 050 366 1779 У нас не обязательно быть русским по национальности. Важно хотеть общаться на русском языке. Председатель Вадим Рожновский.Телефон: 050 5635905. Нас более 3500. Вливайтесь! www.facebook.com/groups/russkij.klub Занятия и досуг для детей и взрослых. Шахматный клуб; Клуб семейного досуга; Ментальная арифметика; Вокал и актёрское мастерство; «Ладушки» малышам; Лепка; Уроки игры на аккордеоне, флейте, фортепиано; Английский, немецкий и финский языки; Личностные тренинги, Журналистика; Консультирование и помощь по бухгалтерским вопросам; Психологическая помощь и защита; Фото/видеосъёмка; Библия для «чайников»; Семейные походы,посиделки, лагеря, детские дискотеки, велопокатушки, каяки и многое другое. Приглашаем к сотрудничеству преподавателей и деловых людей. Поможем с помещением и отчётностью, подскажем, научим, развеселим. Leppävaara, Olari, Matinkylä (Iso Omena), Soukka, Perkka, Tapiola, Espoonkeskus, Itäkeskus, Ruoholahti. KYMNAASI RY КЛУБ ДЛЯ ДЕТЕЙ И МОЛОДЕЖИ РАДУГА КРУЖОК ПРИ ЦЕРКВИ ИМАТРА РУССКОЕ КУЛЬТУРНОЕ ОБЩЕСТВО ЛИРА STADIN DELFIINIT RY Школа плавания для детей от 5 лет и старше. Спортивная группа плавания с уча стием в соревнованиях. Группа АКВАфитнеса для женщин. Занятия проводятся в бассейнах: «Itäkeskus», «Jakomäki», «Tikkurila». Занятия проводит тренер по плава нию Марина Воутилайнен, тел.: 050 5201852, е– мail marivou@mail.ru - Консультационная поддержка в различных жизненных ситуациях всем желающим (частные консультации (лично, скайп). Более подробно ознакомиться с информацией, а также записаться на консультацию Вы можете на сайте www.happyland.today и по тел. 0400723157. Общество Kymnaasi ry организует языковые и математические кружки для детей и взрослых. Деятельность общества направлена на сохранение и развитие языковых способностей, а также математических знаний и умений. В новом учебном году в Эспоо будут устроены кружки немецкого и русского языков, математики и введения в программирование. Список кружков и запись – на странице: kymnaasi.fi Приглашаются русскоговорящие дети от 5–12 лет в кружок при лютеранской церкви (Korson seurakunta) по адресу: Venuksentie 4 (Mikaelseurakuntakoti). Кружок проводится по вторникам с 17.00 до 19.00 (бесплатно). Проводятся чаепития, игры и творческие поделки. Занятия по живописи ведет профессиональный художник. Работаем с акриловыми водорастворимыми красками. Доп. инф. по тел.: 041–519 3092, Николай; 044-284 68 39, Галина. Русскоязычные вечера в Православном храме в Тиккурила организованны обществом Tikkurilan tiistaiseura ry и Хельсинкским православным приходом. Вечера проводиться по вторникам два раза в месяц. Вечерня мирянским чином в 18:30 и Беседа на русском языке в 19:0020:00. Дополнительная информация на сайте прихода www.hos.fi и в VK группе храма http://vk.com/vantaaort Наш клуб для всех выходцев из Средней Азии. Клуб создан в январе 2004 года. Цель клуба содействовать развитию и поддерживать культурные, исторические, традиционные и дружеские отношения устраивает мероприятия и праздники в меру своих возможностей. Клуб «Юлдуз» приглашает всех желающих. Вас ждет теплый прием и воз можность пообщаться на родном языке. Добро пожаловать! Тел.: 050–368 33 61 (18.00–20.00), по e mail: mavlouda@msn.com СОЮЗ РУССКИХ ХУДОЖНИКОВ ФИНЛЯНДИИ ТРИАДА HESETA ФИНСКОЕ ОБЩЕСТВО ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ГИМНАСТИКИ SUOMALAINEN VOIMISTELUSEURA RY www.raduga.fi тел.: 050-538 05 32, 040-519 99 28 www.spartak.fi эл. почта: hcspartak12@gmail.com. Клуб приглашает в команду игроков – мужчин от 18 до 50 лет. Регулярные тренировки и игра в турнирах на уровне StadiLiiga. Профессиональный тренер – чемпион мира, двуязычный коллектив, дружественная атмосфера. Заинтересованных просим звонить по тел.: 040 563 9 563. В Хельсинки проводятся встречи русскоязычных представителей ЛГБТ. За более подробной информацией обращайтесь к Кирси: kirsi.heseta@gmail.com GYMI LASTEN JA NUORTEN KUNTOKLUBI Тел. 045 1333885, www.gymi.fi Детский и подростковый клуб приглашает девочек и мальчиков в разнообразные спортивные секции и кружки. Также имеются особые предложения для взрослых. Преподавание на финском, английском и русском языках. Танцевальные курсы: GymiBreak&Hiphop–Workshop Занятия проводятся в GymiKamppi, Sähkötalo Suomalainen Voimisteluseu ra ry тел.: 050 467 9111, www. voimisteluseura.fi СРЕДНЕАЗИАТСКИЙ КЛУБ ЮЛДУЗ KESKI AASIAN KANSOJEN YHDISTYS JULDUZ Председатель Правления Петрова Надежда Тел.: 045-6385907, info@srpf.fi. Наша организация объединяет русскоязычных предпринимателей по всей Финляндии. Мы проводим различные мероприятия, c анонсом которых Вы можете ознакомиться в нашей одноименной группе в ФБ. Подать заявку на вступление в члены можно на сайте www.srpf.fi. Мы ждем не только действующих предпринимателей, но и планирующих начать деятельность. Добро пожаловать! Почетный председатель – Андрей Геннадиев Председатель Союза – Михаил Сиймес, тел. 0505342761 Зам. Председателя – Александр Куприянов, тел. 0415357268 Отв. секретарь – Татьяна Перж, тел. 0415405254, perje@mail.ru Созданный в 1998 г. Союз «ТРИАДА» преследует цель объединить художников, выходцев из бывшего СССР, постоянно проживающих в Финляндии. Важнейшей задачей Союза является популяризация русского искусства среди финской художественной общественности, широкой публики Финляндии и других стран. С этой целью проводятся выставки, как в Финляндии, так и за рубежом, издаются рекламные плакаты и каталоги. Союз принимает заказы на выполнение живописных (в том числе портретов), интерьерных, иконописных, реставрационных, ювелирных и др. художественных работ. По всем вопросам обращаться к ответственному секретарю. Надеемся, что Союз «ТРИАДА» будет интересным и полезным для Вас. ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! сб 11.00–11.45 на катке Oulunkylä. Занятия проводяться на рус. яз. под руководством опытного высококвалифицированного тренера. Тренировки направлены на развитие необходимых навыков катания относительно возраста и стартового уровня подготовки. Доп. инф. по тел.: 0405162415, тренер одиночного катания Светлана Крюкова (svetlana. kryukova@kolumbus.fi). Регистрация: luistelukoulu.hsk@gmail.com, www.hsk.fi/luistelukoulut VANTAAN ELÄVÄN MUSIIKIN YHDISTYS VELMU RY Тел.: 040–737 69 75 (на русском и финском языках) 040–520 98 55, 050–554 22 17, 09–873 62 64 (по-фински). Предлагает обучение игре: на скрипке; синтезаторе; пиано; гитаре: акустическая, электро-, бас-гитара; пение, музыкальная теория и сольфеджио. ОТДЕЛЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ФИНЛЯНДИИ РУССКИЙ КЛУБ Г. ВАНТАА Антикафе «Vmeste» проводит много увлекательных занятий для детей и взрослых. Курсы финского и английского для взрослых, рукоделие, танцы, гимнастика, театраально-музыкальные занятия, и много других интересных кружков на любой вкус. Подробнее на сайте: www.antikafe.fi ЭСПОО АССОЦИАЦИЯ БИЗНЕСМЕНОВ ИНОСТРАНЦЕВ В ЕС Адрес: Tulkinkuja 3, 6 этаж, офис 616, Эспоо (Леппяваара) тел. 0400 237 060 или 044 9648957 э-майл: ulk.liikem.yhdistys@gmail.com Ассоциация помогает сделать первые шаги по организации собственного бизнеса в Финляндии, помогает с переводами, оказывает услуги в организационных и юридических вопросах. При Ассоциации работает NON STOP: 1. Курсы иностранных языков «Иностранный язык за 1 год» – финский язык: понедельник 17.45–18.45 или 19.00–20.00; – английский язык: среда и четверг: 17.45–18.45 или 19.00–20.00; – русский язык как иностранный: вт.: 17.45–18.45 или 19.00–20.00; – испанский, французский, итальянский и немецкий: по мере комплектования групп. 2. Бизнес-Школа для молодежи: среда 16.30–17.30, суббота 11.00– 12.00. 3. Life hacker club: по вторникам 18.00–19.30. ДЕТСКИЙ ЦЕНТР SUPERKIDS ”SuperKids” – это единственный в г. Эспоо финско-русский детский центр культуры. Адрес: Kipparinkuja 1, 02320 Espoo (15 мин езды от Kamppi). Для детей от 1-го месяца и до 16-ти лет у нас открыто 6 студий, в которых работает более 20-ти кружков: Студия музыкально – игрового развития Кружок «Бим-Бом» (для детей от одного года до 4-х лет) Кружок «Почемучки» (для детей от 4-х до 6-ти лет) / Кружок краткосрочного пребывания «Pikkutontut» (для деток, не посещающих детский сад)/ Кружок для деток с особенностями развития (от 3-х лет)/Студия «Лингва»/ Кружок русского языка (для детей от 5-ти лет)/ Кружок английского языка «Happy English» (для детей от 3,5 лет)/ Кружок украинского языка (для детей от 4-х лет)/Кружок развития речи (для детей от 3-х до 5-ти лет) /Кружок «Логопедическая мозаика» (для детей от 4-х лет)/Кружок обучения чтению «Волшебные кубики» (для детей от 3-х лет)/Математический кружок «Веселый счет» (для детей от 4-х лет)/Музыкальная студия/ Вокальный кружок (для детей от 4-х лет)/Обучение игре на фортепиано, аккордеоне, гитаре (для детей от 4-х лет)/Театральная студия/ Театр «Маски» (для детей 3–15-ти лет)/Кукольный театр «Пиноккио» (для детей 2–3-х лет) / Студия хореографии и пластики/Танцевальный кружок (для детей от 3-х лет) Игровая гимнастика (для детей от 4-х лет)/Кружок для малышей с мамами «Мама и я» (для деток от 1-го месяца до года)/Студия изобразительного и прикладного искусства Кружок «Рисуем играя» (для детей 3–5 лет)/Кружок изобразительного искусства (для детей от 6-ти лет) Семейный кружок «Бумажная фантазия» (для детей от 4-х лет и для всей семьи)/Кружок «Умелые ручки» (для детей от 4-х лет) Во всех кружках открыты группы по возрастным категориям! Ваших детей ожидают профессиональные педагоги c уникальными авторскими программами и с большим опытом работы с детьми! А для родителей мы приготовили «Зажигательное воскресенье»! Пять кружков каждое воскресенье ждут мам и пап! Мы работаем для всей семьи! Подробная информация на сайте www.superkids.fi и по телефону 045–2079609 К нам ездят детки из девяти городов столичного региона! Мы ждем и вас! Добро пожаловать! МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЦЕНТР HAPPY LAND предлагает увлекательную и полезную деятельность для детей, подростков и взрослых на разных языках. Адрес: Merenkulkijankatu 3,(вход с противоположной стороны подъезда F), 02320 Espoo (100 метров от торгового центра Lippulaiva). В нашем Центре каждый найдет занятия по душе и получит помощь в интересующих вопросах. Расписание занятий и дополнительная информация на сайте happyland.fi , по телефону 0400723157 или по эл. почте: info@happyland.fi Руководитель центра: педагог, психолог, эксперт в области образования Татьяна Долганенко. Направление «ОБЩЕЕ РАЗВИТИЕ И ЯЗЫКОВАЯ ПОДДЕРЖКА»: - Русский язык для дошкольников. Увлекательные комплексные занятия для детей от 1 года до 8 лет (для каждого возраста предусмотрена своя программа). - Русский язык для школьников. Занятия для младших и старших школьников по развитию и поддержке русского языка. - Английский язык для детей. Направление «ШКОЛА ИСКУССТВ»: - Изостудия для детей от 5-15 лет и взрослых (на русском и на финском); - Музыкально-хоровая студия для детей от 4-10 лет; - Театрально-музыкальная студия для детей от 4 до 10 лет; - Студия танцев для детей 3-10 лет; - Студия рукоделия «Сказка своими руками» для детей от 4-х лет; - Курсы по истории искусства для школьников и взрослых; - Курсы фотографии. Робототехника (основы программирования для детей от 5 лет). КОНСУЛЬТАЦИОННОЕ НАПРАВЛЕНИЕ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ: - Школа осознанных родителей (семинары и консультации для будущих и настоящих родителей); - Семинары и консультации для специалистов в сфере образования с целью обмена опытом и продвижения образовательных инноваций; Проводит консультации по оказанию помощи иммигрантам по вторникам в помещении «Синего дома» с 10 до 12 час. По пятницам работает Кружок акварели с 10 до 12 час. в том же по– мещении. Добро пожаловать! Справки по тел.: 050–5780 682 РУССКИЙ КЛУБ ВМЕСТЕ Приглашаем всех желающих на встречи, которые проходят по четвергам в 19 час. в Синем доме напротив железнодорожного вокзала, на берегу реки Вуоксы. Ищем специалиста для ведения интернет страницы клуба. Секретарь клуба Нина Мууря, тел.: 040–092 52 43. ЙОЭНСУУ СООБЩЕСТВО YHTEISÖTILA AAVA Siltakatu 20 (пересечение Siltakatu и Koulukatu), 80100 Joensuu Тел.: 045-116 20 60, понедельник-пятница 10-15 www.pksotu.fi www.jomoni.fi www.pakolaisapu.fi ЦЕНТР ДЕТСКОГО ТВОРЧЕСТВА SUVENLAHTI В Йоенсуу работает детско-молодежный центр «Suvenlahti». Мы объединили вокруг себя родителей и детей от 1 года до 15 лет. Они посещают: кружок по рисованию, театральный кружок, кукольный кружок, музыкальный кружок, кружок «Малышкина школа», танцевальный кружок, спортивный кружок УШУ, кружок русского языка. Работает театральная студия «Эксперимент» для взрослых. Приходите к нам за знаниями, за общением и за хорошим настроением. www. suvenlahti.com, Ольга Черемисина 045 86 00551 КОТКА, ПЮХТА, КАРХУЛА ДЕЖУРНАЯ СЛУЖБА ПОМОЩИ пострадавшим от пре- ступлений и правонарушений. Siltakatu 14 B 26 Телефон: 050–3241314 www.riku.fi ФИНСКО РУССКОЕ ОБЩЕСТВО НАШ ДОМ KOTIMME Председатель правления Ольга Хаккарайнен, тел.050 5285719 olga. hakkarainen@kymp.net Зам.председателя Анна Гендлин, тел 040 4177860, redh@kymp.net Заседания правления в помещении Mylly каждый первый четверг месяца. Хор «Надежда» репетирует по понедельникам в 18:00 в Mylly. КУОПИО РУССКИЙ КЛУБ КУОПИО www.venajaklubi.net Инф.: Зоя Миеттинен тел.: 050 384 69 55, miettinenzamze@hotmail.com Кружок английского языка по вт. 15.30– 17.00 и по вс. 15.00–16.00, преп. Нина Еки Русский хор «Калинка». Репетиции по вс. 16.00–18.00. Все занятия проводятся в «Kompassi», Мyllykatu 1–3. ОБЩЕСТВО ФИНЛЯНДИЯ РОСCИЯ Инфо: www.venajaseura.com/ita-suomi, 0400–640 526 КУУСАНКОСКИ РУССКОЯЗЫЧНАЯ ГРУППА, ОБЩЕСТВА РАДУГА Приглашаем всех: новых и старых участников, на встречи, которые проходят по пн. в 15 часов, по адресу: Kuusankorttelikoti Pienteollisuustalo 3 krs Keskusaukio 1 Kuusankoski, спр. по тел. 041–7018600, рук. Аза Чотчаева. ЛАППЕЕНРАНТА ДЕТСКИЙ КЛУБ SATUMAINEN LAPSUUS СКАЗОЧНОЕ ДЕТСТВО Лаппеенранта, Kauppakatu 61 (вход в клуб со стороны улицы Mutkakatu) Тел.: 044-772 9788 Эл. почта: mail@skazo4no.com http://vk.com/ skazo4noedetstvo Руководитель клуба: Ирина Крикун Игровые развивающие занятия для детей от 2 до 10 лет. Продолжительность занятий 40 мин. – 1 час 15 мин. Цены: от 8 до 14 евро/занятие, система скидок и абонементов РАСПИСАНИЕ: Школа чтения-1 (для начинающих), 4-7 лет, ср 16.30–17.20 и пт 16.30–17.20 Школа чтения-2 (для продолжающих); 4-7 лет, чт 17.30–18.20 и сб 15.25–16.15 Развивалки-1; 2-4 года, ср 17.35–18.15 Развивалки-2; 4-7 лет, сб 11.40–12.40 Волшебная полянка; 3-6 лет, чт 16.30–17.20 Риторика; 4-7 лет, пт 17.35–18.35 Кулинарный класс; 6-10 лет, сб 12.50–14.05 Школа миллионера; 6-10 лет, сб 14.15– 15.15 Логоритмика-1; 2-4 года, вс 10.20–11.00 Логоритмика-2; 4-6 лет, вс 11.15–12.15 Математическая игралочка; 4-6 лет, вс 12.30–13.20 Клуб путешественников; 6-10 лет, вс 13.30–14.30 Проводим Дни Рождений (на выбор – сценарии 5 тематических вечеринок), консультации родителей и индивидуальные занятия с детьми. РУССКИЙ КЛУБ ЛАППЕЕНРАНТА LAPPEENRANNAN VENÄJÄ KLUBI RY http://venajaseura.com/aluetoiminta/etela-suomi/osastot/lappeenranta/ venaja-klubi Адрес электронной почты клуба: lpr.ven.klubi@gmail.com Хозяйкa клуба: Ирина Коршунова, тел.: 0504654644, irina.korshunova. lpr@ gmail.com Председатель клуба: Ольга Седлерова, тел.: 046 8104340, olga. sedlerova53850@gmail.com Info: Jarmo Eskelinen, 0400-324495 (myös suomeksi), jarmo.eskelinenlappeenranta@gmail.com Русский клуб уже 12-й год работает в г.Лаппеенранта. Активисты клуба организуют и проводят культурные, языковые, обучающие кружки и мероприятия для взрослых и детей. Клуб открыт для всех, кто интересуется русским языком, культурой, хочет узнать больше о России. Для детей в клубе продолжают работать уже хорошо известные кружки по развитию речи, поддержки и изучению русского языка и культуры. Инфo: по работе детских кружков-Ольга тел.0400 758 416 По воскресеньям занятия в группах: Школьник (KOULULAINEN) - дети от 7-13 лет с 12.00-13.00 Дошкольник (ESKARI) - дети от 5-7 лет с 13.00-14.00 Для детей 5-7лет продолжит работу кружок английского языка «Let”sgo» - знакомимся и изучаем язык и культуру в игровой форме по средам с 17.00-17.45 ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ РАБОТАЮТ КРУЖКИ: Гимнастика оздоровительная для женщин по вт. и четв.с 19.0020.30 инф. Ольга, тел.: 046 810 4340 «У самовара» - приглашаем на встречи с друзьями и знакомыми людей старшего возраста, где за чашкой чая можно обсудить различные темы, поделиться знаниями и умениями. Встречаемся по понедельникам четных недель с 16.00-18.00 Инф. Светлана, тел.050 501 4427,

14 КАЛЕЙДОСКОП Вокальная группа ТАЛЬЯНКА собирается по пон. с 18.00 -20.00 и четв. с 16.30-18.30 «Русское кино» - кружок для любителей российских художественных фильмов ждет вас в 21/2; 18/4; 16/5 c 19.00-21.00 (SVS) Все встречи и занятия Русского клуба проводятся в помещении ”KOMPASSI” по адресу: Sammontori 2/2krs, Lappeenranta. ВНИМАНИЕ! Смотри уточненное расписание работы клуба в еженедельных електронных рассылках. Ждем новых идей и предложений по организации и работе клуба. 11.3. «Международный женский день (8 Марта)» ПРОВОДЯТСЯ В ПОМЕЩЕНИИ ”KOMPASSI” Приглашаем на экскурсии и в поездки: 22.3. в Коувoле музыкальный спектакль ДОЧЬ КУХАРКИ. Субтитры на русском языке на ваш смартфон. Скачайте бесплатное приложение Thea на ваш смартфон (iOS, Android, Windows) перед началом спектакля. Субтитры будут доступны в определенные дни, также к вашим услугам будет русскоязычный гид. Автобус: Лаппеенранта-Коувoла, Цены на билеты+ автобус: обычный билет 55€, пенсионерам 53€, студентам и безработным 45€. Весной 2018 планируются поездки в Санкт-Петербург (19.4.), Выборг (7.4.), на Греческий остров Крит (4.5.). EKTA RY ЮЖНО КАРЕЛЬСКОЕ РУССКОЯЗЫЧНОЕ ОБЩЕСТВО адрес: Лаппеенранта, Sammontori 2, Maahanmuuttajien palvelu– piste. Русскоязычный работник оказывает помощь переселенцам и ведут прием по адресу: Sammontori 2, вт. 10.00–13.00, чт. 12.00.– 15.00 Доп. инф. Элина Гритсков, тел; 0400–546292; е mail: elina. gritskov@ekta.fi Etela -Karjalan Venäjänkielinen yhdist ys ry Контакты: Председатель правления Ингрид Васина тел. +358505568889 e-mail: info.ekvy@gmail.com ЛАХТИ МНОГОКУЛЬТУРНЫЙ ЦЕНТР MULTI CULTI Päijänteenkatu 1, 15140 LAHTI Исполнительный работник, тел: 050 387 8759 Инструктор по работе с молодежью, тел.: 050 518 4499 Эл. почта: multi-culti@lahti.fi www.nuorilahti.net / multi-culti PHOTOGRAPHY AND ART SOCIETY RY (Ориматтила) проводит набор на курсы фотографии по направлениям «Основы фотографии», «Портрет», «Репортажная фотография», «Основы студийной фотографии». А также набор в кружок «Ручные инструменты для столярных и плотницких работ. Изучение и реставрация старинных ручных рабочих инструментов» . Дополнительная информация по телефонам +358451235205 и +358449572214 и email: taip_ry@yahoo.com МИККЕЛИ MIKKELIN SEUDUN MAAHANMUTAJATYÖN TUKI MIMOSA RY MONIKULTTUURIKESKUS MIMOSA Интернациональный центр Mimosa Monikultuurikeskus Mimosa Mikkelin seudun maahanmuuttajatyön tuki Mimosa ry адрес: Saattotie 1, 50130 Mikkeli Тел.: 050 3572290, Сигита Херрала (русскоязычный консультант) Электронная почта: sigita.herrala@mimosa.fi Информацию на русском языке о нас можно найти на сайте: www.mimosa.fi В центре Mimosa по средам собирается русская группа «За чашкой чая», с 16.00 до 18.00. Tакже нас можно найти в www.facebook.fi и vk.com ПОРВОО INKERIKESKUS RY www.inkerikeskus.fi toimisto@inkerikeskus.fi КЛУБ 50+ в Porvoo. В программе: полезная информация и организация интересного досуга . Встречаемся по понедельникам в 11.00 по адресу : Tornipolku 10, Porvoo (Hyvinvointikeskus) Доп. информация по тел. 050 432 8543 KULTTUURIYHDISTYS METROPOL RY ЛЯ ЛЯ ФА в ПОРВОО (Gammelbacka). Детский творческий коллектив «ЛЯ ЛЯ ФА приглашает детей от 7 до 14 лет. На наших занятиях юные артисты будут заниматься вокалом, танцами, разучивать песни, участвовать в постановке музыкальной сказки – мюзикла. Наша программа– это коктейль из стилей, ритмов и настроений, каждая песня-мини-спектакль, смена образов , актерская игра Запись по е-майл: lalafa.info@gmail.com Тел. 041 538 70 50 Столетие гражданской войны в Финляндии городской театр Тампере отметил постановкой, главным героем которой является само здание Театра, а в ролях уже второго плана выступают не только актеры, но и зрители. Премьерный показ спектакля 1918 Teatteri Taistelussa (прим. перевод «1918 Театр в сражении») состоялся 27 января: именно в этот день сто лет назад в Тампере вошли отряды финской красной гвардии и организовали свой штаб в здании городского театра. Собственно, спектакль, посвященный событиям зимы-весны 1918 года, представляет собой своеобразный квест по судьбам как реальных людей, оказавшихся в центре трагических событий в «красном Тампере», так и вымышленных, но имеющих реальных прототипов персонажей и, что в данном случае было принципиально важным, по помещениям самого театра и прилегающим к нему улицам города. Автор пьесы и режиссер-постановщик Анна-Элина Люютикяйнен (Anna-Elina Lyytikäinen) предложила финскому зрителю свою версию так называемого иммерсивного театра, «театра-погружения», когда стирается грань между реальным миром зрителей и театральным миром происходящего на сцене. На премьерном показе Театр начинался даже не с вешалки (где все гардеробщики, кстати, были одеты в костюмы «той самой» эпохи), а с лошади, мирно жевавшей сено рядом с театральным подъездом. Красные ведь только что вошли в город! Своеобразное «приглашение к погружению» начинается, когда в живущем своей обычной жизнью театральном фойе внезапно появляются молодые красногвардейцы, раздаются бравурные звуки пролетарских маршей и начинают звучать призывы «Да здравствует революция!», «Да здравствует власть народа!», «Долой капитализм!». Зрители спешат занять места в зале в надежде, что там-то они действительно станут «зрителями», сторонними наблюдателями. И в первом действии это им вполне удается. То, что происходит на сцене – обучение молодых красногвардейцев военному делу, когда вместо ружей в руках швабры, попытки командиров «красных финнов» Эйно Рахья, ПОРИ МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕСТВО САТАКУНТЫ Обладатель почетного диплома «Первопроходец без предрассудков» от Финского Красного Креста области Сатакунты. Isolinnankatu 24, 28130 Pori Открыто пн – пт с 9 до 18. toimisto@monikulttuuriyhdistys.fi www.monikulttuuriyhdistys.fi Многонациональное Общество Сатакунты занимается интернациональной работой с 1996 года. Сейчас в обществе около 600 членов 60 различных национальностей. Деятельность общества включает: – Помощь в адаптации в Финляндии. – Помощь в трудоустройстве. – Знакомство с жизнью и культурой Финляндии. – Курсы финского и других иностранных языков (дневные и вечерние). Уровни обучения от азов до продвинутого (0-А2). – Широкий выбор курсов и кружков по интересам для детей и взрослых, а так же эстонский клуб и клуб для англоговорящих. – Тематические культурные мероприятия и многое другое. Контакты: Пирьо Вирта-Ява, руководитель деятельности (фин-англ), тел.:040 538 6373, pirjo.virta-jawo@monikulttuuriyhdistys.fi Елена Ким, координатор проекта «Реализация», консультант, переводчик (русск-финск), тел.:040 736 6639, elena.kim@monikulttuuriyhdistys.fi Точная информация о кружках и мероприятиях содержится на сайте общества и на странице FaceBook. Следить за нашими обновлениями! Деятельность доступна для всех желающих! Добро пожаловать! ПРАВОСЛАВНОЕ ОБЩЕСТВО ПРЕПОДОБНОГО СЕРАФИМА САРОВСКОГО Действует воскресная школа для детей, а также православный кружок для взрослых. Общество оказывает поддержку в строительстве домового храма в честь преподобного Серафима Саровского по проекту 13 века. Справки по тел.: 046810 42 28, Татьяна Куусисто. ПОРИНСКОЕ ИНТЕРОБЩЕСТВО www.porininterseura.fi Зам. председателя Юкка Ким, тел.: 046811 90 74. E-mail: porininterseura@gmail.com ТАМПЕРЕ ЦЕНТР РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ http://ruscult-tampere.tk Председатель правления: Елена Анохина (тел. +358 50 4623177). Офис: Центр международного сотрудничества, Suvantokatu, 13, h.4, 33100 Tampere. Часы приема: пон-ср, пятн 10.00-16.00. e-mail: t-v-k-k@yandex.ru Проводим интеллектуальные, культурные и памятные мероприятия для взрослых и детей. Вы можете заказать рассылку ежемесячного информационного листка нашего общества и участвовать во встречах. Проводим курсы финского языка и компьютерной грамотности, уроки живописи и выставки, экскурсии и поездки. Поддерживаем живое общение на русском языке и сохраняем традиции. Оказываем консультации для иммигрантов на русском языке. ОТДЕЛЕНИЕ РУССКОЯЗЫЧНЫХ ФИНЛЯНДИИ KLUBOK TAMPERE RY деятельность общественной организиции направлена на поддержку идентичности русскоязычное населения и привлечение к совместной деятельности заинтересованных из финоязычного население. Одно из направлений работы - физкультура доступная каждому. Приглашаем на занятия: Хатха-йога в Херванта, пт 5.1.-23.3.2018 с 17:30-18:30, место: EasyFit Hervanta фитнес-клуб, Insinöörinkatu 30. Цена 8 eur/ час. Йога для родителей с детьми (4-7 лет), ср 10.1.-25.4.2018 (кроме 28.2.) с 17:15 по 17:45, Место: Vuores-talo, спотр.зал детского сада, Rautiolanrinne 2 Доп.информация: irina@klub-ok.fi или тел: 050 492 7715 TEATTERI VAHVAT TUNTEET RY Pirkankatu 18, 33230 Tampere. Тел.: 040757 25 10 Руководитель театра и режиссерпостановщик – Татьяна Яскеляйнен РУССКИЙ КЛУБ Г. ТАМПЕРЕ www.tampereclub.ru Suvantokatu 13, 33100 Tampere e-mail: rusklub. tampere@mbnet.fi Председатель правления: Суло Ниеми. Руководитель клуба: Маргарита Ниеми. Контактные телефоны: № 2 / 2018 (21.02.–21.03.2018) 032239588,+358401895980 Русский клуб г. Тампере открыт с 10.00 до 16.00 по будням. ТУРКУ АССОЦИАЦИЯ РУССКИХ ОБЩЕСТВ ЮГО ЗАПАДНОЙ ФИНЛЯНДИИ Itäinen Rantakatu 64, 20810 Тurku. www.russfin.com turkufi@yandex.com , т: +358 405393733 Председатель: Виктор Герман РУСCКИЙ КЛУБ ТУРКУ http://turunvk.info venklub@gmail.com Детская театральная студия. Рук. А. Вовк. Театральный кружок (для взрослых). Рук. А. Вовк. Кружок комплексного развития (для детей от 2х до 8 лет). В программе обучения: пение, танцевальные движения, слушание музыки, игра на простых музыкальных инструментах. Рук. К. Рауданен. Хор «Рябинушка». Рук.Г. Пелтойнен. Юридическая консультация: профессиональный юрист проконсультирует по вопросам организации бизнеса по телефону: 0415053594 или по скайпу, Евгений. Психологическая консультация: дипломированный психолог проконсультирует по телефону 0466404822 или скайпу, Валерия. Предложения и справки по тел. 0405189367 Алексей. PHOTOGRAPHY AND ART SOCIETY RY И PHOTO CLUB TURKU проводят набор на курсы фотографии по направлениям «Основы фотографии», «Портет», «Репортажная фотография». Дополнительная информация по телефонам +358451235205 и +358449572214» и email: taip_ry@yahoo.com ABC NUORISOTOIMINTA RY Общество сохранения и развития русской культуры, поддержки и интеграции русскоязычного населения Юго-Запада Финляндии. Просторное здание общества (Orminkuja 3, 20610) расположено на востоке г. Турку. В классах взрослые и дети занимаются изобразительным искусством, танцами, вокалом, учатся петь в эстрадном хоре и играть на музыкальных инструментах. Работают кружки математики, английского и русского языков, литературный клуб, клуб раннего развития и подготовки к школе; секции акробатики, художественной гимнастики, самбо, вольной борьбы, самообороны, карате и йоги. На базе общества репетируют музыкальные ансамбли и танцевальные коллективы. Общество проводит семинары, мастер-классы и выездные лагеря. Мы в интернете: http://www.abckatjusha.net эл. почта: abc.palaute@gmail.com Телефоны: 045-211-8121 (Офис) и 046-954-6491 (Председатель Сергей Владимирович Нестеров). ОБЩЕСТВО СИРИУС sirius.turku@gmail.com Проводятся следующие занятия для детей и подростков: Вокальная студия «Эридан»: вт. 17.00 – старшая группа, в 18.00 – младшая группа; сб. в 15.00 – все участники студии! Рук. Светлана Зенева.Тел. 041–727 9513. Немецкий язык для подростков 12–17 лет (любого уровня): вт. 19.00– 20.30. Рук. Maria Staudatcher. Тел. 045–344 1808 (нем., англ., фин.). Физкультура и дыхательная гимнастика по Стрельниковой: сб. 17.00– 18.30. Рук. Светлана Зенева. Тел. 041–727 9513. Занятия проводятся в HARITUN NUORISOTILA по адресу: Sävelkuja 3, Turku (в здании магазина S-market, автобус № 18 Kauppatori-Harittu). МЕЖДУНАРОДНАЯ КУЛЬТУРНАЯ АССОЦИАЦИЯ Г. ТУРКУ www.semconsulting.fi info@semconsulting.fi для записи на занятия в студиях. Radiomiehenkatu 3A (2 эт.), Turku, тел.:+358 50 523 82 57 В ассоциации работает Арт-центр «Браво», который предлагает студии для детей и взрослых: Вокальная студия; Студия танца; Театральная студия; Студия игры на музыкальных инструментах (фортепиано, гитара, балалайка); Студия изобразительного и прикладного творчества; Детская школа моделей (от5 до 15 лет); Школа иностранных языков (англ., франц., финский и русский языки). Во всех студиях есть разные возрастные группы: подготовительная группа (с 4 до 7 лет) младшая группа (с 8 до 12 лет) средняя группа (с 13 до 16 лет) старшая группа (с 17 лет и старше) Театр военных действий Куллерво Маннера и Хуго Салмела выглядеть солидно, вальяжность русского военного советника Георгия Булацеля и потешность его переводчика – постепенно превращается в фарс, а персонажи приобретают все более карикатурные черты. Кстати, наибольшей карикатурой оказывается как раз Булацель в исполнении Вилле Хаапасало. Персонаж подан настолько утрировано нелепым, что под конец это начинает играть на некоторое понижение образа. Представлять оппонента дураком всегда приятно, но велика ли в таком случае радость от победы над ним? В общем-то, с учетом дальнейшей истории Финляндии, подобная интонация фарса вполне понятна – «Горе побежденным!». Однако сильной стороной постановки стало то, что режиссер сумела перейти от фарса к трагедии, а потом «с головой» погрузить в эту трагедию зрителя. Полные драматизма монологи Хуго Салмелы, теряющего веру в правильность выбранного пути, пронизанные очаровательнейшей лирикой «письма к друзьям» юной Ииды, мечтающей о чем-то большем, чем уютная жизнь работницы на ферме – все это театр самого высокого профессиона- лизма. Если бы Анна-Элина Люютикяйнен этим и ограничилась, то спектакль уже произвел бы на зрителей большое эмоциональное впечатление. Но похоже, что подобного «впечатления» режиссеру было мало. В задачу спектакля входило заставить каждого сидящего в зале почувствовать и прочувствовать всю трагедию, случившуюся в стенах Театра сто лет назад. Трагедию, которая заключалась не только в том, что «белые» убивали «красных». Да, «горе побежденным», но есть ли в гражданской войне победители? На смену фарсу «красных» приходит террор «белых», а выстрел в упор звучит раньше, чем ответ на вопрос «кто ты?». Интересно, что практически все участвующие в спектакле актеры исполняют по две роли, играя в первом действии «за красных», а во втором – «за белых». Подобный минимализм приобретает особое значение – кто знает, на какой стороне оказался бы каждый из нас, живи мы в 1918 году. Одна из самых сильных сцен – разговор «белого» егеря и красногвардейца Ахо, столкнувшихся в одной из каморок в подвале театра. И тот, и другой оказались в «Малышкина школа» – развивающая студия для детей 2–4-х лет Студия гармоничного развития для детей 4–6 лет Подготовительная школа для детей 6–7 лет Логопедические занятия Наши филиалы работают в Runosmäki, Lauste, Jäkärlä и Jyrkkälä. Также ассоциация организует международный летний лагерь «Браво». BABY KLUBI PLUS RY Turku, Fiskarsinkatu 7B baby.klubi.turku@gmail.com www.facebook.com/BabyKlubiPlus www.vk.com/babyklubiplus общественная организация для детей и взрослых в Турку для детей 0+ и их родителей. * развивающие занятия для малышей с 8 месяцев (сертифицированная Монтессори-среда); * дошкольное образование: русский язык, математика (игровые сценарии, двуполушарная методика О.Соболевой); * подготовка русскоязычных детей к обучению в финской школе; * творческая студия: рисование, рукоделие, мастер-классы; * психология для всех (арт-терапия, семинары по детской психологии, консультации); * финский язык для взрослых (подготовка к YKI-testi, разговорный финский); * прикладная математика для детей 5-10 лет. Занятия проводят педагоги с высшим образованием и опытом работы. ХАМИНА ОБЩЕСТВО РОДНИК www.haminarodnik.com Наш адрес: Vallikatu 4, 49400 Hamina Инфоцентр для иммигрантов «Родник» (пн.– пт. 9.00 – 16.00) тел.: 040 7763 177, rodnik.silta@co.inet.fi Председатель Алла Суонинен тел. 046 8125 562 Зам. председателя Ирина Сарайкина, тел. 046 8130 565. Филиал «Родника» в Virojoki. Адрес: Opintie 2 A 3 (вт. - чт. 9.30 – 13.30). Тел. 046-812 55 62. Вт. и чт. 10.00 – 11.30 – Кружок финского языка для среднего уровня. Руководитель – Кирси Карванен. Театральная студия «Родник» проводит репетиции по мере необходимости, подготовка и проведение мероприятий. Руководитель – Алла Суонинен. Фольклорная группа «Родник». Руководитель – Александр Пшедромирский. Вт. 12.00 – 13.30 – Клуб для людей старшего поколения «Сеньоры». Руководитель – Татьяна Кобзева. Ср. 16.45 – 17.45 – Детский клуб «Медвежонок» для дошкольников. Руководители – Ирина Сарайкина и Татьяна Кобзева. Ср. 18.00 – 19.00 – «Клуб веселых друзей» для подростков. Руководители – Татьяна Кобзева и Ирина Сарайкина. 17.2.2018 – Традиционная Масленица. 5.3.2018 – Общее отчетно-перевыборное собрание членов «Родника». В «Родник» всегда требуются волонтеры и работники на различные формы трудоустройства (työkokeilu, palkkatuki и kuntouttava työtoiminta со второй половины года). Будем рады новым предложениям и свежим идеям! Добро пожаловать в наши кружки и на мероприятия! Подробная информация о мероприятиях, кружках и курсах на сайте и в социальных сетях facebook.com/rodnikhamina, vk.com/rodnikhamina. ХЮВИНКЯЯ ОТДЕЛЕНИЕ ОБЩЕСТВА ФИНЛЯНДИЯ РОССИЯ Тел. 044 917 1875. E-mail: hyvinkaan.venajaseura@gmail.com Русскоязычный кружок матери и ребенка собирается по понедельникам с 17 до 19 по адресу: Kirvesmiehenkatu 12 Hyvinkää Русско-финский разговорный клуб собирается по вторникам с 11.30 до 12.30 по адресу: Uudenmaankatu 22 Hyvinkää. ЮВЯСКЮЛЯ РУССКОЯЗЫЧНОЕ ОБЩЕСТВО ФЕНИКС PL169 40101 jyväskylä. Тел.: 045 234 0290 www.feniks-ry.fi feniks.ry@gmail.com Феникс в соцсетях: https://www.facebook.com/feniksjyvaskyla/ Помощь и поддержка русскоязычных иммигрантов в процессе адаптации, сохранение русского языка и русской культуры, взаимодействие и культурное сотрудничество. Общество организует работу кружков и студий для детей и взрослых, детские летние и молодежные лагеря, походы, поездки, мероприятия, праздники и многое другое. водовороте войны просто потому, что «так жизнь повернулась»: «Какого черта мы тут делаем? Надо выходить отсюда и попробовать продолжать просто жить. Если получится… В общем, да здравствует революция! А у вас как там говорят-то? - Да… у нас говорят «Свобода и независимость!» Вот и вся разница...» Кульминацией «погружения в спектакль» стало непосредственное участие двадцати зрителей в эпизодах штурма здания театра «белыми» отрядами. Современные средства видеосвязи обеспечили трансляцию всего, что происходило в фойе и на лестницах, на большой экран на сцене. Однако показанное даже в таком видео-режиме убийство мечтательницы Ииды, убийство, совершенное походя, без какого-либо разбирательства, просто по навету «это она тут главная», – это действительно страшно. Страшно, когда люди, добрые или не очень, веселые или угрюмые, разные в своей обыденной жизни, вдруг в одночасье превращаются в жестоких убийц. Почему это происходит? Какой высоты должны быть «высокие цели», чтобы оправдать весь тот ужас гражданской войны, в который погрузился милый город Тампере в далеком 1918 году? Войны, в которой нет никакой романтики и героизации подвига. Войны, в которой есть только страдания, боль и страх, причем испытывают их как те, кого расстреливают, так и те, кто стреляет. Когда, сидя в зале, видишь направленный на тебя ствол ружья, то ужас 1918-го года ощущаешь буквально на физическом уровне. Не секрет, что тема гражданской войны всегда была и до сих пор является весьма болезненной для финского общества и (возможно, как раз по этой причине) до сих пор в некоторой степени «замалчиваемой», как выразился в интервью Ilta Sanomat Вилле Хаапасало. Ну что ж, сто лет – неплохой срок, чтобы разговор о той гражданской войне начал один из ее непосредственных участников, пусть даже такой необычный, как городской театр. Последний спектакль 1918 Teatteri Taistelussa будет показан 5 апреля, в день столетней годовщины завершения Н. М. «сражения за Тампере».

HAM MASTI K K U R I ВРАЧ-СТОМАТОЛОГ В ЦЕНТРЕ ТИККУРИЛА Безболезненное лечение зубов Коррекция косметических деффектов Отбеливание и снятие зубных отложений Фарфоровое покрытие и протезирование Рентгенологическое обследование ОСЕННЕЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ: Осмотр 15 евро Металлокерамическая кронка 500 евро КАЛИНКА ПРЕДЛАГАЕТ ШИРОКИЙ ВЫБОР ПРОДУКТОВ! Всегда в ассортименте: Хлеб, выпечка, печенье, конфеты, торты, молочные и мясные продукты, пельмени и полуфабрикаты, консервы и напитки, календари, газеты и многое другое! Время можно заказать по телефону: 040-552 47 18 KIELOTIE 30/32 B 16, VANTAA (TIKKURILA) Адреса и время работы магазинов: TIKKURILA Пн.–пт.: 9.00–20.00 Сб.: 9.00–18.00 Вс.: 12.00–18.00 Asematie 10, Tikkurilla Тел.: 050-467 62 03 Lakiasiaintoimisto NordLex Oy 1RUG/H[/DZ2I¿FHV/WG ɆȿɀȾɍɇȺɊɈȾɇɈȿɘɊɂȾɂɑȿɋɄɈȿȻɘɊɈ ɈɋɇɈȼȺɇɂȿɄɈɆɉȺɇɂɃɂɎɂɅɂȺɅɈȼɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ ȾɈȽɈȼɈɊɈȼȼȿȾȿɇɂȿȾȿɅȼɎɂɇɅəɇȾɂɂɂɊɈɋɋɂɂ ɉɊȺȼɈɉɊȿȾɉɊɂəɌɂɃȼɈɉɊɈɋɕɇȺɅɈȽɈɈȻɅɈɀȿɇɂə ɌɊɍȾɈȼɈȿɁȺɄɈɇɈȾȺɌȿɅɖɋɌȼɈɄɈɇɋɍɅɖɌȺɐɂɂɉɈ ȼɈɉɊɈɋȺɆɊȺɁɊȿɒȿɇɂəɇȺɊȺȻɈɌɍɂɉɈɅɍɑȿɇɂə ȼɂȾȺɇȺɀɂɌȿɅɖɋɌȼɈ ITÄKESKUS Пн.–пт.: 9.00–21.00 Сб.: 9.00–19.00 Вс.: 11.00–18.00 Станция метро Итякескус Тел.: 045-155 03 65 www.kalinkahelsinki.fi ɋȿɆȿɃɇɈȿɉɊȺȼɈɂɇȺɋɅȿȾɋɌȼȿɇɇɈȿɉɊȺȼɈ ɄɈɇɋɍɅɖɌȺɐɂɂɉɊɂɋȾȿɅɄȺɏɋɇȿȾȼɂɀɂɆɈɋɌɖɘ ȼȿȾȿɇɂȿȾȿɅȼȺɊȻɂɌɊȺɀɇɕɏȺȾɆɂɇɂɋɌɊȺɌɂȼ ɇɕɏɋɍȾȺɏɂɋɍȾȺɏɈȻɓȿɃɘɊɂɋȾɂɄɐɂɂ ɉɈɆɈɓɖȼɉɊɈȼȿȾȿɇɂɂɉȿɊȿȽɈȼɈɊɈȼɂɆɂɊɈȼɕɏ ɋɈȽɅȺɒȿɇɂɃ ïðåäîñòàâëÿåì óñëóãè íà ôèíñêîì, ðóññêîì, àíãëèéñêîì, øâåäñêîì ÿçûêàõ 9XRULNDWX$, 00100 Helsinki, Finland 7HOID[LQIR#QRUGOH[¿ ZZZQRUGOH[¿ Helsinki–Kiev–Moskow–St. Petersburg–Tallinn • WWW.SPEKTR.FI • VK.COM/SPEKTRNET • • WWW.FACEBOOK.COM/GAZETASPEKTR • РАБОТА НАД ОШИБКАМИ Подача рекламы в № 3 / 2018 П до 07.03.2018 Редакция газеты «Спектр» начинает новую рубрику, «Работа над ошибками» В январском номере было допущено несколько ошибок: 1. По техническим причинам в печать ушел черновой вариант материала о выборах, ошибочно написано название «Шведской народной партии» и имя кандидата на президентских выборах, Лауры Хухтасаари от партии «Истинные финны». 2. В материале «Празднуем в январе» была допущена ошибка в написании названии книги Зинаиды Линден «В ожидании землетрясения». Приносим извинения! 23 марта 2018 года в Хельсинки состоится научно-практический семинар Художественный перевод как средство для диалога культур Начало семинара в 10.00. Адрес: Unioninkatu 40, Sali 2 (2-ой этаж). Вход свободный. Добро пожаловать! Подробная информация на сайте: www.literarus.org Школа Вожатых клуба Самбо-2000 Курс Школы Вожатского Мастерства (с февраля по май) составляет 60 часов. По окончании Школы вожатые получают сертификат о прохождении курса. Занятия бесплатные. Руководитель курса – Василий Белолы. Школа Вожатых – это место для саморазвития, для работы над собой. Обучаясь по нашей программе, можно научиться: • Достигать успеха в любом начинании, • Доказывать свою точку зрения, слушать и слышать точки зрения других людей, • Делать вместе различные городские проекты, самим организовать игры и праздники. Занятия ведут увлеченные профессиональные специалисты. Запись в Школу Вожатых производится по элетронной почте: vasily.beloly@outlook.com ЧИТАТЕЛЬСКАЯ ПОЧТА Здравствуйте, редакция газеты «Спектр»! С первых строк этого моего небольшого письма, хочу пожелать вам всего хорошего! Несколько слов о себе: Мне 43 года, русский, в данное время отбываю пожизненный срок , так уж получилось в моей жизни. В 2015 году я крестился, теперь стараюсь жить достойно христианина. Суть моего обращения заключается в том, что я хочу переписываться с братьями и сестрами по вере и просто людьми, которые откликнуться на мою просьбу. Я буду очень рад любому отклику! На все вопросы обещаю ответить честно и без задержки. Пишите все, кому небезразлична моя душа! Храни Вас Господь! Адрес для ответа: ФКУ ИК-6, к-47, п-9 Черемных Евгению Петровичу Оренбургская обл. г. Соль-Илецк, ул. Советская д. 6, 461505 Россия ЧИТАТЕЛЬСКАЯ ПОЧТА Уважаемые братья и сестры, добрый день ! К Вам обращается друг и партнер Финляндии с 1979 года, коренной москвич Андрей Смолин (1960). Я родился, учился и работал в МГУ им. М. В. Ломоносова и с 1979 по 2001 гг. тесно сотрудничал с Финляндией и готовил и вел самые разные проекты по всей Финляндии во всех отраслях и на всех уровнях власти, в самых разных городах и университетах. Сам я в Финляндии не был ни разу и финским языком я не владею, к сожалению. Но, друзья помогали и я поддерживал прямой контакт с высшим руководством Финляндии. Что смогли доброго, сделали. Я буду рад ответу от Вас и началу общения с Вашими читателями. Сам я инвалид-пенсионер, с 42-х лет (рак крови, Чернобыль). Восстанавливаюсь после пятого лечения болезни и потери памяти. Остаюсь оптимистом. Благодарю всех в Финляндии, кто оказывал мне помощь, после ведения работ внутри ядерного реактора в Чернобыле, где наша группа (14 человек) прекращала ядерную реакцию. Дружба и Любовь позволяет решить любые проблемы и остаться в живых. Спасибо всем !!! Желаю Вам и Вашему изданию успеха, счастья и радости !!! До свидания! С уважением, Андрей Смолин, Москва, Россия Писать по адресу: info@spektr.fi

Высокий, симпатичный, спортивный мужчина, без вредных привычек 50 лет, работаю, увлекаюсь спортом, прогулками, люблю путешествия. Познакомлюсь с приятной и общительной, стройной и спортивной девушкой с серьезными намерениями. Мечтаю о настоящих отношениях и взаимном желании построить настоящую семью. Отвечу на письма с фото. hotforyou888@mail.ru Квартира в Виролахти. Недалеко от строящегося казино. Новые полы, сделан ремонт, новая кухня. Теплая и удобная квартира с в отличном месте. Дом стоит на берегу реки. Свой причал и возможность для хранения лодки. До залива 500 м. Удобная база для отдыха или постоянного проживания. Квартира продается с мебелью. Цена 39 000 евро. Тел.: 044 254 34 93 (финский, английский). s ПЕРЕВОДЫ Переводы устные и письменные авторизованные: финский – русский – финский, Быстро, качественно, дешево. М. Мюллюпуро (5мин пешком от метро). Тел. 0400 696 321 Toyota Aygo, 3 дв, 1.0 л., мануал, 2010 г, тех. осмотр, пробег ок. 130 000 км, красная, 2хколеса, стереосистема, в хорошем состоянии. Машина была в нежных женских руках! Расход по городу 5 л., по трассе 3 л. Цена: 4 900 евро. Тел.: 040 504 30 17. ЗНАКОМСТВА Устные и письменные переводы фин-рус-фин (в т.ч. заверенные с финского на русский). 25-летний стаж. г. Вантаа. Переводчик аккредитован при консульстве РФ. Тел. 0500 488073, www. perevod. fi (1/18) КРАСОТА и ЗДОРОВЬЕ Кабинет эстетической и аппаратной косметологии предлагает разнообразный спектр профессиональных косметологических услуг. т. 0405817751 Лариса, www.zazakampaamo.fi, Helsinki, район AlaMalmi, Latokartanontie 6. УСЛУГИ Швейные работы любой сложности. Гарантия качества. Многолетний опыт работы в Финляндии. Ремонт, подгонка одежды по фигуре. Художественная штопка. Ремонт эксклюзивной мужской и женской одежды (подгиб, ушивание, подгон по фигуре). В центре города (Albertinkatu 21). Работаем по будням с 10.00 до 18.00. Тел.: 040–543 28 55 (звонить до 17.00). Консультации астролога. Индивидуальные прогнозы, совместимость, проф.ориентация, подбор кадров. Тел.: 040700 9493, Руслан. www.liveastrology.org БЕСПЛАТНОЕ интернет-телевидение для всех (Россия, Украина, Франция, Турция и т. д.)! Картина ТВ, Триколор, НТВ+. Установка, продажа и обслуживание спутникового оборудования в Южной Финляндии Более 150 русских и 1000 зарубежных каналов ТВ. Быстро и надежно! Возможность оплаты в рассрочку! Тел.: 040 764 61 62. Владимир. www.fintelsat.com (1/17) Приставки Kartina Tv (от 24.99е), НТВ+(от 89е), Триколор (меняем старые недорого) и другие по ценам России и Германии. Акция: Приставка КартинаТв в подарок! www.v-sat.fi 0923169016 (10-18, сб-вс 12-16) (4/17) Русское ТВ у вас дом, спутниковое и через интернет. Установка, обслуживание, гарантия. Тел.: 040 551 61 72 (Денис). 1/18 ПРЕПОДАВАНИЕ Математика- царица наук! (К.Гаусс). Приглашаем учащихся школ, Лукио на индивидуальные занятия по математике (физике). Поможем при подготовке к поступлению в ВУЗ. Работаем по индивидуальным программам.Занятия ведет опытный преподаватель. Тел. 050-530 64 20. Даю уроки английского, финского и русского языка взрослым и школьникам. Любой уровень. Большой опыт работы. А также репетиторство по математике и другим предметам школьной программы. Объясняю материал как на финском, так и на русском языке Тел. 040 7310057 ** Курсы финского языка. Подготовка к YKI-тесту. Частное обучение. www.veranaservices.fi , vera@veranaservices.fi , +358 44 208 1696. Qualified teacher offers tailor-made private Finnish lessons in Helsinki. All language levels can be catered for, goals will be set individually. Materials are provided by the teacher, or a standard Finnish text book can be used. Also conversational classes available. Teaching language is either English or Finnish. Please contact annulister@gmail.com for more information! Школа Вожатых клуба Самбо2000. Курс Школы Вожатского Мастерства (с февраля по май) составляет 60 часов. По окончании Школы вожатые получают сертификат о прохождении курса. Занятия бесплатные. Руководитель курса - Василий Белолы. e-mail: vasily.beloly@outlook.com ТУРИЗМ Оформление визовых документов для виз в Россию и Беларусь, а также в Китай и Казахстан. Железнодорожные билеты по России. Билеты на корабли в Стокгольм и Таллин. Страхование туристов. BALT-TUR Тел: 0400 352 918. Vaasankatu 15.00500 Helsinki Персональный тренер поможет: похудеть, улучшить самочувствие, повысить жизненную энергию и самооценку. Пишите: vikki73@mail.ru или звоните: 040-505 18 56 Профессиональныe специалисты (опыт более 20 лет) устраняют любые сбои компьютеров с Windows / Apple, ремонт/замена компонентов, восстановление данных, русификация. Ремонт смартфонов и планшетов с ОС Android. Создание/обслуживание веб-сайтов. Тел.: 050-930 08 01. Сдается часть торгового помещения с большой витриной на улицу Albertinkatu, в небольшом бутике в центре Хельсинки. Также арендатору, предоставляется возможность аренды небольшого помещения под склад.В помещении работает мастерская по ремонту и пошиву одежды (на подвальном этаже). Подходит для продажи женской и мужской одежды, сумок и обуви, но готовы обсудить и другие варианты. Звонить с 10-17 по т.040-5432855 ПЕРЕВОЗКИ Фирма KingLine доставит вас на комфортном микроавтобусе от подъезда в СПб до подъезда в Финляндии и обратно. Вы выбираете место и время отправления! Забудьте о проблемах с границей и багажом! Тел. в СПб: (+7812) 974 66 36 (круглосут.), спр. в Финл.: 09424 79 373 РЕМОНТ+АВТО Электрические работы в частных домах и офисах. Электропроводка, компьютерные и телефонные сети. Официальное разрешение. 0400 982 852 www.easysahko.com ПРОДАЖА Спортивный клуб «Самбо 2000» ищет практиканта для работы секретарем организации. Знание финского – обязательно. 040 504 30 17 Пешие и автоэкскурсии проводит по Хельсинки профессиональный историк и гид Николай Тарунтаев. Тематика по желанию заказчика. +358 44 975 2652. Выполню работы по реставрации живописи, рам, икон, скульптур, деревянной мебели. Богатый опыт работы, в Германии, Финляндии и России. Есть своя мастерская. Тел.: 041 535 72 68. Художник Андрей Геннадиев: ExLibris на заказ. Тел.: 045–3264808. Chrysler Voyager 2.8 crd, автомат, 2008, пробег 230 ткм, техосмотр, 2 Х резина, машина в хорошем техническом состоянии, 6 мест, просторный и удобный автомобиль для длинных поездок. Цена: 5 700,00- евро. Тел.: 040 504 30 17 VW Passat 1,9D HighLine, 2006 гв., седан, дизель, автомат, темн. синий металлик, кож. салон, 264 т. км., техосмотр 06.2019. ГРМ заменен 235 ткм., масло в АКПП 233 ткм. Зимн./летн. (новая) резина. 5500 евро. Тел.: 050-556 10 21. Ʉɨɦɢɫɫɢɨɧɧɵɣ ɦɚɝɚɡɢɧ Ⱦɟɬɫɤɚɹɨɞɟɠɞɚɢɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ РАЗНОЕ Ремонт домашних компьютеров, техническая поддержка, установка/переустановка Windows, удаление вирусов, антивирусы, устранение проблем с Интернетом, консультации, обучение. Тел.: 050–556 10 21. Алексей Вкусно и быстро приготовим угощения для любого мероприятия (например свадьбы, семейные торжества). Горячие и холодные закуски, пирожки, супы, горячее. Удивите ваших гостей традиционными русскими блюдами! Вкусно, как у мамы! 09–561 12 73, 044–571 75 47 ǹȡȥȦȖȗȐȟȠȞȎțȓ Рекл Рекламный лам амный отдел Ilmoitusmyynti Тел. / Puh. +358 41 749 71 12 ǩdzǨǵDzǯǨDzǨǯǨǫǨǯǭǺȃ³ǹǷǭDzǺǸ´ TILAUSKUPONKI ǬȈȧȝȖȚȍȓȈȗȖȌȗȐșȈȚȤșȧȕȈ³ǹǷǭDzǺǸ´ ȕȖȔȍȘȖȊȊȋȖȌ

.\OOlKDOXDLVLQWLODWD63(.75OHKGHQ QXPHURDYXRGHVVD

ȋȖȌYXRVL ǷȖșȚȖȧȕȕȈȧȗȖȌȗȐșȒȈ .HVWRWLODXV ȋȖȌYXRVL ǷȖȌȗȐșȒȈȕȈȖȌȐȕȋȖȌ 9XRVLWLODXV Ɂɚɦɟɱɚɬɟɥɶɧɵɟɧɚɯɨɞɤɢɢɦɧɨɝɨ ɫɩɨɫɨɛɨɜɯɨɪɨɲɨɩɪɨɞɚɬɶɬɨɜɚɪ KOTKA, Edelfeltinkatu 13 ɉɧɑɬɉɬȼɫ KOUVOLA, Mansikka-ahontie 2 ɉɧɑɬɉɬɋɛ ZZZYDGHOPDWDUKD¿UXV õफ़ęफ़Ġफ़ ĜࣗęĪĖĮ ĔࣗđࢡęĪđėॻफ़đࢡĠĪ! ‫ݯ‬फ़ৠॻࢡĜė ࣄđफ़ė ĔࣗĜĪĒė - ğफ़Ę২ğࢡૉ Ėफ़ęफ़Ġफ़ đ ěफ़ĜࣗĠࢡৠ ė ࣄęėĠĘࢡৠ õफ़ęफ़Ġĩࣗ ěफ़ĜࣗĠĩ ė ࣄęėĠĘė ğॻफ़ĔࢡĭĠࣄĮ đ ‫ކ‬đॻफ़ࣄफ़ĭĖࣗ ð‫ކ‬õ ޮó‫ݯ‬, ğफ़īĠफ़ě২ फ़Ĝė Ēफ़ॻࢡĖĔफ़ ĔࣗĦࣗđęࣗ, ĥࣗě đ ࠶फ़ࣄࣄėė ė ăđࣗૉģࢡॻėė! R вXаUя чтоH ка о   П ар м ǰȔȧȜȈȔȐȓȐȧ (WXMDVXNXQLPL ǨȌȘȍș .DWXRVRLWH ǷȖȟȚȖȊȣȑȐȕȌȍȒș 3RVWLQXPHURMDSDLNND ǺȍȓȍȜȖȕ 3XKHOLQ ǷȖȌȗȐșȤ ǨOOHNLUMRLWXV 63(.75 .XVWDQQXV2\ +DDSDQLHPHQNDWX %NUV +(/6,1., 00530 ÿࢡďėࢡĜėĜĘࢡĠ২ 12, ࡹࣗęĪࣄėĜĘė | ࡓࣗę.: +358 9 68 149 149 | www.tavex.C